Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
А еще я припрятал в Шуме, насколько сильнее он ударил меня только што, на Арене… насколько страшнее это было.
Он явно работал над своим арсеналом, вострил клинки.
– Да без разницы, – сказал Желтолицый. – У него есть своя охрана. Мы прямо в лапы смерти и угодим.
– Он ожидает, што вы отконвоируете меня к нему, – возразил я. – Мы пройдем к нему мимо всякой охраны.
– А зачем нам вообще вас слушать, лейтенант? – Капрал весьма саркастично подчеркнул мой ранг. – Нам-то што с того?
– Свобода от тирании! – брякнул Айвен.
Капрал закатил глаза. И не он один.
– Потому как, сковырнув его, мы сами возьмем власть, – попробовал Айвен еще раз.
Закаченных глаз стало меньше, но Желтолицый все равно предложил:
– Хто желает, штобы нами правил президент Айвен Фарроу, подымите руки.
Он явно ждал хохота.
Но не дождался.
– А как насчет президента Хьюитта? – Айвен поглядел на меня снизу вверх, странно блестя глазами.
– Он мальчишка. – Капрал Пузатый снова пренебрежительно фыркнул.
– Нет, – ответил я. – Больше нет.
– Он здесь единственный, кто готов идти на президента, – сказал Айвен. – Это уже что-то значит.
Стража переглянулась. Я слышал, как гремят у них в Шуме вопрошания, сомнения, страхи, подтверждая один другого. И поверх всего – идея поражения.
Но там же, в Шуме, я услышал, как спасти ситуацию.
– Если поможете мне, – пообещал я, – вам дадут обратно лекарство.
Вся компания тут же заткнулась.
– Ты это правда можешь? – спросил Рыжий.
– Не может, – ответил за меня капрал. – Он блефует.
– Оно хранится на складе в подвале собора, – сказал я. – Сам видел, как мэр его туда относил.
– Почему ты до сих пор зовешь его мэром? – спросил Желтолицый.
– Идемте со мной, – сказал я. – Поможете взять его в плен, и каждый получит столько лекарства, сколько сможет унести. – Теперь они все слушали меня. – Самое трепаное время сделать Убежище обратно Убежищем.
– Он его у цельной армии назабирал, – добавил от себя Айвен. – Мы низложим президента, раздадим им лекарство, и кого они после этого будут слушать, а?
– Ну уж не тебя так точно, Айвен.
– Нет. – Он снова странно на меня посмотрел. – Но, возможно, его.
Они посмотрели на меня снизу вверх – в пыльной униформе, с ружьем, верхом на Ангаррад, с моей идеей и обещаниями… и по всему их Шуму прошел эдакий шорох, когда каждый спросил себя, достаточно ли он уже отчаялся, штобы ухватиться за этот шанс?
Виола у меня перед глазами… Виола на Арене – олицетворение всего, што я хочу спасти, ради чего я сделаю што угодно.
Виола… и дальше я понял, как их убедить.
– Все женщины уже заклеймены, – сказал я. – Как думаете, за кого он примется дальше?
Ли лепил последний пластырь Виоле на ноги, когда я ворвался в комнату. И да, на ее лице было уже куда меньше боли.
– Стоять можешь? – первым делом спросил я.
– Только немножко.
– Ладно, неважно. Ангаррад снаружи, она отвезет вас с Ли искать Ответ.
– А ты? – приподнялась она.
– Я пойду к нему, – ответил я. – Я собираюсь его скинуть.
Тут она прямо вскинулась.
– Я с тобой, – тут же брякнул Ли.
– Нет, не со мной, – отрезал я. – Ты поедешь и сообщишь Ответу, што атаку нужно остановить и какими методами пользуется мистрис Койл.
Ли упрямо сжал челюсти, но в Шуме у него кипела ярость из-за бомбы. Он ведь тоже мог погибнуть…
– Виола говорила, ты не можешь убивать.
Я бросил на нее свирепый взгляд. Ей хватило совести опустить глаза.
– А я хочу его убить, – сказал Ли. – Я убью его за то, что он сделал с моей сестрой и мамой.
– Если ты не предупредишь Ответ, – возразил я, – жертв у него на счету будет гораздо больше.
– Пусть забирает мистрис Койл, – проворчал Ли, но в Шуме уже поднималась волна других людей… Уилф и Джейн, и мужчины, и женщины, и Виола Виола Виола Виола…