Knigionline.co » Детективы и триллеры » Иностранный русский

Иностранный русский - Татьяна Шахматова (2018)

Иностранный русский
Книга Иностранный русский полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Иностранный русский - Татьяна Шахматова читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ставка моя сыграла. Но не совсем так, как я рассчитывал. После первого же прочтения моя славная аудитория растеклась по столам, словно их прибило несколькими дополнительными атмосферами. «Космос», «космонавт», «космодром» – читали парни и заливались звонким смехом.

– Что еще?

– Ничего, преподаватель. Все хорошо. Сейчас. – Это был, конечно, благоразумный Ахмадшах. Он что-то буркнул на своем языке, и парни успокоились, но как только Ахмадшах снова начал читать вслух, все снова полегли в неравной битве со смехом.

– Извините, преподаватель. «Кос» – на фарси это плохое слово.

Только этого не хватало. Я полез в Интернет и обнаружил, что «кос» на фарси, как и на арабском, означает «вагина». Отлично!

Ахмадшах снова поднялся.

– Космический корабль полетел с космодрома «Байконур» – это очень смешно. Извините.

– Да, бывает.

– Конечно. Извините. Мы читаем.

Но я остановил его:

– Ахмадшах, а как будет на фарси «мужской половой орган»?

Черт побери, я уже пожалел, что спросил, но мне хотелось знать, как на фарси звучат два самых сокровенных ругательства, чтобы быть готовым на всякий случай. С другой стороны, не мог же я спросить прямым текстом, хотя уверен, матерный русский был курсантам прекрасно известен.

– Не понимаю, Саша-джан, – пожал плечами Ахмадшах.

– Вот это как будет? – я показал ему средний палец, и парни снова разложились по столам. – Извините, это самый плохой урок в моей жизни.

– Хороший урок, преподаватель! – заверил меня Ахмадшах с вежливой улыбкой и отчетливо произнес: – Кир.

– Значит, у мужчины – КИР. А у женщины – КОС.

– Да, преподаватель.

– Хорошо, мы с вами не будем читать текст про город Киров.

– В России есть город Киров?

– Да, представьте себе. И Кировский район – почти в каждом городе. И улица Кирова. Так что не смейтесь, когда услышите. Хорошо?

– Хо-ро-шо! – Они хохотали, сверкая ровными белыми зубами.

– Все. Читаем еще раз и переводим. Кашмир, читайте.

Кажется, инцидент был исчерпан. Обычное дело – языковые совпадения. Но это же надо было так влипнуть – половина слов из текста про космос закономерно начинаются на злосчастное кос-. Ладно, я справился достойно, я молодец, у меня есть контакт с аудиторией.

Как только перевод был окончен, Мохаммад вдруг выпрямился, воскликнул «хо!» – и одарил меня своим фирменным кривым презрительным взглядом:

– Нет, товарищ преподаватель!

– Нет?! Что нет, Мохаммад?

Мы все посмотрели в его сторону, стараясь понять, в чем причина этого беспардонного выражения несогласия.

– Нет Юрий Гагарин! – продолжал Мохаммад. – Первый космонавт – это Моманд Абдул Ахад.

– Что?

– Моманд Абдул Ахад был в космосе первый!

Я остолбенел.

– Кто вам такое сказал?

– Все знают!

Поднялся Ахмадшах и мягко проговорил, обращаясь ко мне:

– Это правда, товарищ преподаватель. Так говорит учитель в афганской школе.

– В каком смысле – правда?

– Первый космонавт – Моманд Абдул Ахад. Афганский человек был в космосе первый. – Ахмадшах неловко поклонился. – Мы очень уважаем наш преподаватель. Мы любим Россия. Гагарин – это очень хорошо. Молодец! Но первый человек – это Абдул Ахад.

Они издевались.

Сначала этот дурацкий смех над самой идеей русского космоса. Видите ли, это слово ассоциируется у них с женской вагиной. Теперь отрицание подвига советского космонавта. Что еще за Моманд Абдул Ахад? Я заглянул в Википедию. Там сообщалось, что такой товарищ действительно существует на свете. По крайней мере, они его не выдумали, чтобы просто позлить меня.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий