Knigionline.co » Детская литература » Искусство Часть 3 Энциклопедия для детей - Том 7

Искусство Часть 3 Энциклопедия для детей - Том 7 - Коллектив авторов (2000)

Искусство Часть 3 Энциклопедия для детей - Том 7
Третья книга тома "Искусство" предлагает читателям очерк музыки, театра и кино с момента их возникновения и до наших дней. Она объединяет три раздела, посвященные выдающимся мастерам, основным стилям и направлениям искусства стран и народов всего мира

Искусство Часть 3 Энциклопедия для детей - Том 7 - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги

поправляет исполнителям маски и костюмы. Слова пьесы не произносятся, а распеваются

речитативом. Причѐм не только ведущими персонажами и хором, но и всеми зрителями. В

пустоте сцены ярче высвечиваются цветастые кимоно, раскрашенные маски, парики и веера.

Прорези для глаз в масках очень небольшие, поэтому актѐр почти не видит сцену, и лишь

умение, выработанное годами, позволяет ему встать точно в определѐнное место помоста. А

вот в масках слепых прорези увеличены, словно зрителю хотят сказать, что не всѐ можно

увидеть глазами. В отсутствие декораций важна каждая точка на помосте, и передвижение

означает перемену места действия. Освещается сцена горящими вязанками хвороста. У масок,

вырезанных из кипариса, всегда одно выражение. Чтобы изменить гамму чувств: придать маске

образ то скорби, то гнева, то радости, актѐр слегка наклоняет или поворачивает голову, он

знает, как и какой должен лечь на маску свет пламени — прямой или отражѐнный от помоста.

На масках, которых в спектаклях Но используется более двухсот, сохранились черты лиц эпохи

Муромати (начало XIV—XI вв. до н.э.): сбритые и вновь нарисованные у самых корней волос

брови — у девушек, начернѐнные зубы — у молодых воинов-самураев. Независимо от маски

актѐр не меняет свой голос, и молодая девушка может петь хриплым мужским голосом (все

роли играют мужчины). К женским маскам надевается длинный чѐрный парик, к личинам

демонов — ниспадающий на пол красный, к образам стариков — белый. Выбор костюма тоже

задаѐт характеристику персонажа. Благородный белый и красный цвета — к лицу божествам,

высокородным особам и красавицам. Сочетание этих цветов означает молодость и силу.

Бледно-голубой вместе с коричневым подойдут спокойному персонажу незнатного

происхождения. Символика масок и костюмов дополняется символическими жестами, которые

обозначают и состояние героя, и место действия. Так, плач выражается медленным движением

руки с закрытым веером к опушенному лицу. По касанию раскрытым веером левого плеча,

если лицо поднято и обращено вправо вверх, зритель узнаѐт, что действие происходит лунной

ночью. Веер в театре Но обыгрывают всеми возможными способами. Это и пишущая кисть, и

меч, и сосуд с вином, и кнут. Взмах «кнута» — «всадник скачет по дороге».

Драмы Но излагают известные легенды, религиозные притчи и военные повести. Почти весь

текст произносят главный персонаж — ситэ («действователь») и ваки («боковой» персонаж).

ЯПОНСКИЙ ТЕАТР КАБУКИ

Пьесы кукольного театра Бунраку, возникшего в XVI в., стали основой сюжетов для

появившегося в XVII в. (в эпоху Эдо) театра Кабуки. Смысл глагола «кубуку» («катабуку»)

можно выразить словами «отклоняться», «выходить из ряда вон». Ключевым понятием эпохи

Эдо, когда в религии и философии преобладало конфуцианство, было «укиѐ» («быстротечный

мир наслаждений», но также и «мир скорби»). Из этого понятия и возник новый театр.

Сцена театра Но.

370

Зародился Кабуки в труппе танцовщицы Окуни из синтоистского храма, где танцы в основном

были связаны с погребальным обрядом. Актрисы выступали в мужских одеяниях с короткими

самурайскими мечами и с огромными христианскими крестами, раскачивавшимися на шее

(тогда, в 1604—1629 гг., крест служил ультрамодным украшением). Они выделывали

неожиданные, зачастую нескромные движения. Оригинальность и смелость костюмов и

поведения переносились со сцены в жизнь. Влияние Кабуки распространялось и через гравюру

якуся-э (изображение актѐров).

В 1629 г. женский Кабуки был закрыт по соображениям морали, но юношеский Кабуки —

Вакасю — продолжал дразнить публику экстравагантностью и чувственностью. Он тоже был

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий