Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сыновний Шум слегка взыграл.
– Думаю, я уже успел выучить про них пару-другую штук.
Как ни ненавистна мне эта мысль, я, кажется, вынужден с ним согласиться.
– Да, – согласился и мэр. – Полагаю, вы кое-чему научились, вы оба.
Под его взглядом я невольно вспомнил, как спасал 1017 от бомбы… как рисковал собственной жизнью, штобы убрать его с траектории.
И как он вместо благодарности укусил и исцарапал меня.
– Что ж, в таком случае как насчет нового проекта? – сказал мэр, направляя к нам Морпета. – Такого, где вы смогли бы приложить весь свой богатый опыт к делу?
Шум Дэйви выглядел как-то неуверенно. Гордости там было хоть отбавляй, но и сомнений тоже.
В моем был только ужас.
– Ты готов его возглавить, Тодд? – легко, без нажима спросил мэр.
– Я готов, па, – вмешался Дэйви.
Но мэр смотрел только на меня. Знал, што я думаю о ней, но не обращал внимания на все мои вопрошания.
– Ответ. – Он показал на литеру «О». – Если они так хотят им быть, пускай будут. Но если есть ответ, кто-то сначала должен был…
Он умолк… На лице играла далекая улыбка, будто он сам с собой смеялся тихонько какой-то секретной шутке.
Дэйви развернул на траве огромный белый свиток, нимало не заботясь, што он может намокнуть от утренней росы. Вверху слова, дальше всякие квадратики и диаграммы, и еще што-то снизу нарисовано.
– В основном измерения, – сказал он, со значением глядя в картинку. – Чё-та слишком, еть, много. Нет, ты только погляди!
Он толкнул свиток ко мне: мол, давай – ознакомься и согласись.
Ну, я и…
Да, в общем…
А ну его.
– Да, чё-та, еть, много.
Под мышками у меня стало мокро.
На следующий день после падения башни мы опять приехали в монастырь – строить спаклов и заставлять их работать. Мою попытку к бегству словно все забыли – словно она случилась в другой жизни, а нынче у нас новая, и тут тоже есть о чем подумать. Мэр ни словом не обмолвился со мной о Виоле и прикомандировал обратно к Дэйви, которого этот поворот тоже не слишком обрадовал.
Все, еть, как в добрые старые времена.
– Там еще драться и драться, а он нас, еть, дворец строить поставил. – Дэйви, хмурясь, разглядывал чертежи.
Там, конечно, был не дворец, но он не так уж и промахнулся. Сначала строить вроде как собирались бараки, штобы было где держать спаклов зимой, но это уже выглядело как нормальное такое здание для людей, занимавшее к тому же большую часть территории внутри стен.
Там даже название поверх было написано.
У меня глаза об него споткнулись, честно пытаясь…
Дэйви повернулся ко мне с очень большими глазами. Я постарался сделать Шум максимально Шумным.
– Давай, што ли, начинать, – оптимистично сказал я, вставая.
– Чего ты думаешь вот про это, что тут сказано? – Подозрительно глядя на меня, Дэйви ткнул пальцем в абзац текста. – Это ж прям поразительно, про что там, а?
– Ну да. – Я как можно естественнее пожал плечами. – Типа.
Он как-то умудрился сделать глаза еще больше – явно не веря своему счастью.
– Это список материалов, ссанина! – Давно не слышал ни у кого в голосе такого ликования. – Ты не умеешь читать?!
– Заткнись, – бросил я, но взгляд отвел.
– Ты даже читать не умеешь! – Дэйви одарил широкой улыбкой холодное солнце и привычно глазеющих на нас спаклов. – Какой дебил мог столько прожить на свете и…
– Я сказал, заткнись!
Но у него уже отвалилась челюсть – он догадался.
А я догадался, што он скажет, не успел он еще начать.
– Книга твоей ма! Она написала ее для тебя, а ты даже…
И што мне оставалось делать, кроме как заткнуть это его отхожее место посреди рожи кулаком?