Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Спасибо, – сказала я и сорвалась с места.
Тропинка почти сразу же тонула в густом лесу и шла вверх, все вверх. Она была совсем узкая, так что мне пришлось продираться через всякие лозы и низко висящие ветви. Деревья поглотили меня, и я мчалась вперед, надеясь только, что не лечу головой вперед в западню. Выбравшись на вершину, я обнаружила дальше короткий склон вниз и тут же новый подъем. Опять вверх. Я взбежала и на него. Впереди все еще был восток, но в упор не понимала, где теперь относительно меня дорога, где река и куда мне вообще…
Я почти вывалилась из чащи на прогалину.
С солдатом меньше чем в десяти метрах от меня.
Спиной (слава богу, слава богу)! Только когда сердце у меня выпрыгнуло из груди и потом впрыгнуло обратно, когда я поймала себя в полете и рухнула обратно в кусты… только тогда я увидела, что он там стережет.
Вот и она.
Посреди прогалины на верхушке холма, на трех металлических ходулях, тянется прямо в небо метров на пятьдесят. Деревья вокруг были когда-то повалены, а на той стороне полянки виднеется маленький домик и кусок дороги, сбегающей по другой стороне холма вниз, к реке.
Я нашла коммуникационную вышку.
Вот она, здесь.
И солдат вокруг не то чтобы слишком много. Пятеро. Нет, шестеро.
Всего шестеро. И промежутки между ними большие.
Сердце запело…
Взлетело…
Нашла! Я ее нашла!
БУМММ! донеслось откуда-то издалека, из-за башни.
Я содрогнулась. Солдаты тоже. Еще одна бомба. Еще одно заявление от Ответа. Еще…
Солдаты убегали. Бежали на звук взрыва, прочь от меня, вниз по противоположному склону холма, туда, где уже поднимался в небо столб белого дыма.
Башня осталась.
Внезапно остались только я и она – и совершенно без охраны.
Мне даже в голову не пришло, какая я дура, ни на секунду.
Просто я уже бежала…
Бежала к башне…
Если это правда мой шанс нас всех спасти, то…
Не знаю…
Я просто мчалась к ней через открытую поляну…
К башне, к тому домику под ней…
Я могу нас спасти…
Каким-то образом – могу, нас всех…
Краем глаза я заметила, как из подлеска слева вырвался кто-то еще…
Кто-то мчался мне наперерез…
Кто-то кричал мое имя…
– Виола! – услышала я. – Назад!
– Виола, НЕТ! – кричала мне мистрис Койл.
Я не остановилась.
Она тоже.
– НАЗАД! – орала она.
Наперерез через поляну прямо передо мной…
Бегом, бегом, бегом…
И я поняла…
И это было как удар в живот…
Поняла, почему она кричит…
Нет…
Уже останавливаясь, уже почти падая…
Нет, подумала я…
Нет, только не это…
И мистрис Койл поравнялась со мной…
Не ЭТО, только не ЕЕ…
И сшибла нас обеих с разбегу наземь…
НЕТ!
Три ноги башни взрываются одна за другой тремя слепящими вспышками.
Часть IV
И настала ночь
19
То, чего ты не знаешь
[Виола]
– Слезь с меня!
Она закрыла мне рот ладонью и прижала – меня всю прижала к земле, прямо собой, пока поверх носились облака пыли… от обрушения коммуникационной вышки.
– Прекрати орать! – прошипела она.
Я укусила ее за руку.
Она скорчила рожу – больно и сердито сразу, – но меня все равно не отпустила. Снесла укус и ни мускулом не пошевелила.
– Сможешь кричать и вопить сколько захочешь – но позже, моя девочка, позже. Через две секунды здесь будут толпы солдат. Как думаешь, они поверят, что ты просто мимо проходила?
Подождала реакции. Я прожгла ее взглядом, но все-таки кивнула. Она убрала руку.
– И не смейте звать меня моей девочкой! – Я старалась говорить тихо, но не менее яростно, чем она. – Никогда больше не смейте!