Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Есть две максимы, в которые я верю, моя дорогая девочка. – Мэр медленно зашагал к нам. – Первая: если ты можешь контролировать себя, сможешь контролировать и других. Вторая: если можешь контролировать информацию, тем более сможешь контролировать других.
Он улыбнулся, глаза сверкнули.
– Эта философия сработала в моем случае достаточно хорошо.
Я подумал про мистера Моллота, про мистера Коллинза. Про распевы, што вечно неслись у него из дома там, в старом Прентисстауне.
– Ты и других учил, – сказал я. – Мужчин из Прентисстауна – ты учил их контролировать Шум.
– С разной степенью успеха – да, – кивнул он. – И да, ни один из моих офицеров никогда в жизни не принимал лекарства. Да и зачем бы? Зависеть от медикаментов – признак слабости.
Он был уже почти рядом с нами.
– Я есмь круг и круг есть я, – пробормотал я.
– Именно. Ты начал очень хорошо, Тодд. Так контролировать себя, причиняя тем женщинам несказанную боль…
Мой Шум встал красной стеной.
– Не смей говорить об этом! Я только делал, што ты мне велел…
– Я только выполнял приказ, – передразнил меня мэр. – Конечно. Главное оправдание подлецов от начала времен.
Он остановился в каких-нибудь пяти футах от нас.
– Будь так добр, помоги даме сойти с лошади, Тодд.
– Чего?
– Проблема, я так понимаю, в ее ногах. Ей понадобится твоя помощь, чтобы идти.
Я так до сих пор и держался за поводья. В голову пришла мысль, которую я постарался тут же похоронить поглубже.
Мальчик-жеребенок? – сказала Ангаррад.
– Заверяю тебя, Виола, – сказал мэр, – если ты подумываешь о том, чтобы скрыться на этом прекрасном животном, я всажу в Тодда гораздо больше одной пули. – Он перевел взгляд обратно на меня. – Сколько бы боли это ни причинило лично мне.
– Отпусти ее, – сказал я. – Я сделаю все, што ты захочешь.
– Кажется, я уже где-то это слышал. Помоги ей слезть.
Я медлил, прикидывая, может, стоит крепко шлепнуть Ангаррад по крупу, штобы она понесла… унесла отсюда Виолу подальше… может, так мне удастся ее спасти…
– Без вариантов, – сказала Виола, перекидывая ногу через луку. – Я тебя здесь не брошу.
Я обхватил ее руками и снял с седла. Ей пришлось прислониться ко мне, штобы устоять на ногах, но я ее поддержал.
– Изумительно, – одобрил мэр. – А теперь идемте внутрь и наконец-то побеседуем.
– Давайте начнем с того, што мне известно.
Он привел нас в… то, што раньше было комнатой с круглым окном из цветного стекла. Сейчас у нее не было двух стен и потолка. Окно имелось и все так же взирало вниз – но теперь на руины.
И посреди них – на небольшое расчищенное пространство со сломанным столом и двумя стульями.
Где сидели мы с Виолой.
– Например, мне известно, что ты не убивал Аарона, Тодд. Что ты так и не сделал последнего, самого важного шага к тому, чтобы стать мужчиной. И что убила его на самом деле Виола.
Она взяла меня за руку и крепко сжала: пусть его знает.
– Также мне известно, что это Виола сказала тебе, будто Ответ прячется на берегу океана, когда я отпустил тебя с ней поговорить.
Мой Шум взвился гневом и растерянностью. Еще одно пожатие, крепче прежнего.
– Я знаю, что вы послали мальчика по имени Ли предупредить Ответ. – Он оперся обеими руками о стол. – И, разумеется, я знаю точное время и место их атаки.
– Ты чудовище, – бросил я.
– Нет, – ответил он. – Просто лидер. Лидер, способный увидеть любую твою мысль – о тебе самом, о Виоле, обо мне, об этом городе, о тайнах, которые, как тебе кажется, ты надежно спрятал. Я вижу все, Тодд. Ты просто не слушаешь то, что я говорю.
Он смотрел на нас, не выпуская из рук ружья.
– Я знал все о сегодняшних планах Ответа еще до того, как ты хотя бы рот раскрыл.
Я выпрямился на стуле.
– Ты – што?
– Я объявил полную мобилизацию еще до того, как мы начали допрашивать Виолу.