Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй (1973)
-
Год:1973
-
Название:Поэзия и проза Древнего Востока
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Персидский язык
-
Язык:Русский
-
Перевел:Коростовцев Михаил Александрович, ...
-
Издательство:«Художественная литература»
-
Страниц:332
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй читать онлайн бесплатно полную версию книги
6.1Так сказала ему мать. Он сказал: «По-настоящему стоило бы созвать
6.2твоих родичей и призвать крокодила!
[68]» Мальчик привел
6.3отца в дом, усадил его на стул, и подставил скамейку
6.4ему под ноги, и положил перед ним хлеб, — он дал ему есть
6.5и пить. И сказал мальчик своему отцу: «Кто
6.6ослепил тебя? Скажи, чтобы я мог отомстить за тебя». Отец сказал ему: «Мой младший брат
6.7ослепил меня». И он рассказал сыну все, что с ним произошло. И сын пошел, чтобы отомстить
7.1за отца. Он взял десять хлебов, посох,
7.2сандалии, один мех и один меч. Взял он одного быка,
7.3прекрасного с виду, и направился туда, где паслось стадо Кривды.
7.4Он сказал пастуху: «Вот десять хлебов, и посох,
7.5и мех, и меч, и сандалии — это все тебе.
7.6А быка сохрани для меня, пока я не возвращусь из города». И вот прошло много дней,
7.7и бык оставался много месяцев
7.8в стаде Кривды. И вот Кривда
8.1пришел на пастбище посмотреть свои стада и увидел этого быка,
8.2который был прекрасен с виду. Он сказал своему пастуху: «Отдай мне этого быка, я его съем».
8.3Пастух сказал ему: «Это не мой бык […], не могу отдать его тебе». Тогда Кривда сказал ему:
8.4«Все мои быки в твоих руках — отдай любого из них хозяину». Услышал мальчик,
8.5что забрал Кривда его быка, и отправился туда, где паслось стадо
8.6Кривды. Он сказал пастуху: «Где мой бык? Я не вижу его
8.7между твоих быков». Пастух сказал ему: «Все быки до единого в твоем распоряжении. Выбирай
9.1любого, какой тебе нравится». Сказал ему мальчик: «Есть ли среди них подобный моему по размерам?
9.2Ведь когда он стоит в Пайамуне, кончик хвоста его — в зарослях папируса.
[69]
9.3Один его рог покоится на западной горе, другой — на
9.4восточной. Место его отдохновения — главное русло реки. И шестьдесят телят рождаются от него
9.5ежедневно». Тогда сказал ему пастух: «Разве бывают быки таких размеров, как ты говоришь?»
9.6Тогда мальчик схватил его и потащил к Кривде. А Кривду он потащил
10.1на суд Девятерицы. Боги Девятерицы сказали мальчику: «Неправда […],
10.2мы не видали быка таких размеров, как ты говоришь». Тогда мальчик сказал Девятерице:
10.3«А нож таких размеров, как вы говорите, — чтобы гора Ял была клинком
[70][…],
10.4а рукоятью […1 Коптоса, ножнами — гробница бога, а поясом — стада Кал[..]?
10.5Потом он сказал Девятерице: «Рассудите Правду и Кривду. Я пришел
10.6отомстить за него». Тогда Кривда поклялся именем Владыки, — да будет он жив,
невредим и здрав! — говоря: «Как вечен Амон, как вечен Владыка — так да разыщут
10.7Правду и, если жив он, да ослепят меня на оба глаза и да посадят привратником у ворот
его дома!» Тогда и
11.1мальчик поклялся именем Владыки, — да будет он жив, невредим и здрав!»
Как вечен Амон, как вечен Владыка — так да разыщут
11.2Кривду и, если он жив, [……] и нанесут ему пятьсот ударов и пять ран,
11.3и ослепят на оба глаза, и посадят привратником у врат дома Правды»,
11.4 […] Правды и Кривды.
(Далее следы поврежденного колофона.)
Два брата
[71]
1.1Рассказывают, что были два брата, родившиеся от одной матери и одного отца. Анупу — так звали старшего, звали меньшего Бата. Были у Анупу и дом и жена, а