Искусство Часть 3 Энциклопедия для детей - Том 7 - Коллектив авторов (2000)
-
Год:2000
-
Название:Искусство Часть 3 Энциклопедия для детей - Том 7
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Русский
-
Язык:Русский
-
Издательство:Аванта
-
Страниц:498
-
ISBN:5-86529-042-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Искусство Часть 3 Энциклопедия для детей - Том 7 - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как и в шекспировском театре, зрители обступали площадку, а иногда даже сидели на самой
сцене. Любя театр, они ощущали себя равноправными участниками сценического действия,
подбадривали актѐров. Громко сетовали по поводу неудач персонажей, свистели и швыряли на
площадку всѐ, что подвернѐтся под руку, если были недовольны игрой. Публика приходила на
спектакли самая разная. Порой возникали споры и даже драки, иногда весьма жестокие —
всерьѐз. Поэтому власти с опаской относились к той любви, которую испанцы испытывали к
театральному искусству с момента появления на Пиренейском полуострове первых трупп.
Случалось, представления запрещали, но каждый такой запрет вызывал столь бурный протест,
что спектакли возобновлялись к всеобщему восторгу публики.
Постепенно на сцене испанского театра появились драматические мотивы — и актѐры, и
авторы пьес перестали видеть жизнь лишь как нескончаемый праздник, на котором если и
встречаются препятствия, то их можно преодолеть легко, играючи.
Католическая цензура стала вмешиваться в театральные дела очень настойчиво — на каждом
спектакле обязательно присутствовал представитель властей, он следил за порядком на сцене и
среди зрителей. К 1625 г. в Мадриде остался лишь один театр, а спустя некоторое время
спектакли разрешили играть только раз в неделю. Всѐ это не могло не повлиять на настроение и
авторское самолюбие первого испанского драматурга — Лопе де Веги, хотя он и продолжал
писать для сцены.
Магию преображения жизни испанский театр эпохи Возрождения завещал потомкам. Этот
период развития испанской сцены называли «золотым веком».
НЮРНБЕРГСКИЕ МЕЙСТЕРЗИНГЕРЫ
Среди учѐных до сих пор ведутся споры: можно ли считать немецкую и французскую сцену
XVI в. театром новой эпохи или для французов и немцев Средние века ещѐ не закон-
282
чились? Таких ярких достижений и знаменитых имѐн, как в Италии, Испании и Англии, ни
немецкий, ни французский театр этого периода не имеет. Во Франции драматурги подражали
итальянцам; выпускники коллежей и студенты пробовали свои силы в написании «учѐных
комедий» — но сцена их опыты не приняла.
В Германии новый, отличный от средневекового, театр связан с именем Ганса Сакса.
Энтузиастами театрального дела в немецких землях были мейстерзингеры (см. статью «Музыка
эпохи Возрождения» в разделе «Музыка»). Они принимали участие в представлениях на
библейские сюжеты. Постепенно появились спектакли на сюжеты из греческой мифологии,
разыгрывались бытовые сценки.
Ганс Сакс написал свыше двухсот драматургических текстов. Это были трагедии и особый,
германский, жанр — фастнахтшпиль (нем. Fastnachtspiel), что дословно означает
«масленичная игра». Фастнахтшпили отчасти походили на итальянскую комедию масок, в них
было много юмора, импровизации, смешных бытовых эпизодов. Персонажи брались из
повседневной жизни: недоучившийся школяр вздумал поиграть с самим дьяволом — и,
конечно, проиграл; священник, который не хотел лишать себя вполне мирских удовольствий,
терял паству. Взяточники и пройдохи осмеивались и осуждались: эти персонажи выглядели
нелепо, были даже уродливыми.
Диалоги в пьесах Ганса Сакса всегда остроумны, персонажи полны энергии, весѐлые и
озорные. Действие развивалось стремительно, и в этой стремительности и жизнелюбии героев
ощущался дух нового времени, южные, средиземноморские влияния. Любимым персонажем
немецкой публики стал шут — Ганс Вурст, что переводится как «Ганс-колбасник» (нем. Wurst
— «колбаса», любимое кушанье немцев). Постепенно Ганс-колбасник заимствовал черты
итальянского Арлекина, он стал менее грубым, тоньше шутил, немного похудел.
Сакс сам ставил свои пьесы; сохранились его указания и советы актѐрам-любителям —