Нефертити - Мишель Моран (2009)

Нефертити
  • Год:
    2009
  • Название:
    Нефертити
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анатолий Михайлов
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    56
  • ISBN:
    978-617-12-5663-7,978-617-12-5664-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Из глубины веков глядят на нас прекрасные глазища царицы Эхнатоновна, запечатленные на известнейшем скульптурном фотопортрете. Что скрывается за ее необъяснимым взором? Эта девушка достигла вершин бюрократии. Ее супруг, фараон Эхнатоновен IV (Эхнатон), имелся одной из cамых загадочных индивидуальностей в истории мироздания. Его называли фараоном - отступником, фараоном - ниспровергателем. Нельзя ли быть счастливой рядом с таким индивидуумом? И если да, то какой ценой довается это счастье? Оста-ется только удивляться неординарности исторической судьбутраницы царицы Эхнатоновна. Тридцать четыре века её имя было в забвенье, а когда гениальный итальянский учёный Ф. Шампольон в окончании прошлого столетия дешифровал древнеегипетские иероглифы, то о ней упоминали достаточно редко и лишь в соответствующих академических работках. XX век, словно показывая причудливость человечьей памяти, вознёс Нефертити на верхушку славы. Накануне Второй мировой междоусобицы немецкая командировка, закончив археологии в Египте, по понятию представила вещицы для проверки комиссара.

Нефертити - Мишель Моран читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мужчины за нашим столом принялись наперебой засыпать Нефертити вопросами о том, как прошло ее путешествие в Фивы, хорошей ли была погода и останавливался ли по пути корабль в каких-либо городах. Я же смотрела на Аменхотепа и заметила, что взгляд его ни на миг не отрывается от лица моей сестры. Должно быть, она тоже сознавала это, поскольку смеялась и флиртовала напропалую, откинув голову и выставляя напоказ изящную шею, всякий раз когда очередной симпатичный сын какого-то визиря подходил к ней и начинал расспрашивать о том, как ей жилось в Ахмиме. Я отметила, что Кия пытается заговорить с принцем, чтобы заставить его оторвать взгляд от моей сестры, но Аменхотеп не позволил отвлечь себя. Мне стало интересно, что же он думает о своей будущей супруге, и я принялась наблюдать за тем, как Нефертити покоряет мужчин одного за другим. Она говорила негромким голосом, и поэтому им приходилось наклоняться к ней, она не спешила раздавать улыбки направо и налево, так что когда она смеялась, мужчины чувствовали себя на седьмом небе от счастья, купаясь в лучах ее света.

Когда подали угощение и мы приступили к трапезе, я растерялась, будучи не в силах решить, куда устремить свой взор: то ли на возвышение, где Старший фараон жадно любовался обнаженными женщинами, чьи гибкие тела извивались перед ним в танце, то ли на принца, который выглядел внимательным и сдержанным, ничуть не походившим на человека, который запомнился мне в гробнице. Я нашла взглядом отца Кии, визиря Панахеси, сидевшего по другую сторону стола. Он носил на пальце царскую печатку, а ростом, пожалуй, не уступал моему отцу. Но если у папы глаза были голубые, то у Панахеси – черные. Скулы у отца, которые унаследовала от него Нефертити, были высокими, тогда как лицо Панахеси было вытянутым и округлым. На его пальцах сверкали золотые перстни, а отец редко надевал драгоценные украшения. Я внимательно рассматривала соперника нашей семьи, пока музыканты не заиграли живую мелодию, и все встали из-за стола, чтобы пойти танцевать. Женщины образовали один круг, мужчины – другой. Отец взял мою мать за руку, чтобы отвести ее в другой конец зала, а Кия критическим взором стала смотреть, как Нефертити поднялась на ноги, чтобы присоединиться к остальным женщинам.

– Ты разве не идешь? – обратилась ко мне с вопросом Нефертити.

– Разумеется, нет! – Я окинула взглядом целую толпу симпатичных дочек придворных, все они воспитывались в Фивах и умели танцевать модные танцы. – Я не знаю ни единого па. А как собираешься танцевать ты?

Нефертити пожала плечами:

– Я буду смотреть и учиться.

Пожалуй, Мерит успела преподать ей несколько уроков наедине, и я с изумлением увидела, как сестра подпрыгивает и кружится в такт с остальными, в вихре голубого и золотистого цветов. Сидеть остались всего несколько женщин, и я с беспокойством отметила, что за столом я была не одна. Панахеси тоже не двинулся с места. Я покосилась на него, глядя, как он опустил подбородок, увенчанный короткой черной бородкой, на скрещенные пальцы – единственный сановник при дворе, отрастивший длинные волосы. Он заметил, что я смотрю на него, и сказал:

– Должно быть, ты пребываешь в полном восторге. Юная девушка из Ахмима, прибывшая ко дворцу, сверкающему празднествами, роскошью и золотом. Ну и почему же ты не танцуешь?

Я неловко поерзала на кресле и призналась:

– Я не умею танцевать.

Он недоверчиво приподнял брови.

– Но твоя сестра чувствует себя здесь как рыба в воде, – заметил он, и мы оба посмотрели на Нефертити, которая танцевала столь беззаботно, словно мы всю жизнь провели при дворе. Панахеси перевел взгляд с нее на меня и улыбнулся: – Похоже, вы – всего лишь сводные сестры.

Я понадеялась, что румяна Ипу скрыли охватившее меня чувство унижения, и быстренько прикусила язык, чтобы не брякнуть что-нибудь резкое в ответ.

– А теперь скажи мне, – продолжал Панахеси, – имея в царском гареме сестру, за кого выйдешь замуж ты сама?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий