Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун
-
Название:Что было – то прошло
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мне нужно сконцентрироваться на своей цели. Моя соперница настолько уверена, что может выиграть у меня пари. Не могу дождаться, чтобы доказать, что она неправа.
Я обмениваюсь информацией с этим человеком и обещаю ему лично познакомиться с отчетом о влиянии ORO, получая взамен потенциального нового инвестора и визитную карточку.
Один вниз, четыре идти.
По ходу следующего часа я ловлю себя на том, что получаю удовольствие от беседы, к которой присоединяюсь. Каждая новая группа людей, с которыми я общаюсь, укрепляет мое решение оставить карьеру юриста. Различные проекты и организации, о которых я узнаю сегодня вечером, нацелены на создание устойчивого будущего для планеты.
Собрав еще три визитки, я направляюсь к группе, с которой Эйвери еще не разговаривала. Она все еще погружена в разговор, ее стройные ноги время от времени выглядывают из-под платья.
Словно чувствуя, что я наблюдаю за ней, Эйвери оглядывается на мою сторону лодки. Раздраженная морщинка на ее носу такая тонкая, что мне хочется улыбнуться.
Окружающие почти не замечают моего прихода. Они глубоко поглощены разговором о новой экологически чистой альтернативе миндальным сливкам, богатой белком.
Почему люди не могут просто пить кофе без всяких дополнений?
Мои мысли возвращаются к работе, и меня охватывает беспокойство. Прошел месяц с тех пор, как я нанял Кору Ноубл для расследования ORO, и я еще не услышал ничего убедительного.
Каждый раз, когда я обращался к Джоанне, ища дополнительную информацию и предоставляя организационные предложения, которые могли бы продвинуть наши усилия по сохранению в будущем, она, по иронии судьбы, сопротивлялась изменениям. Всю неделю она игнорировала меня, придумывая легкомысленные отговорки, например, отводя собаку к грумеру или ухаживая за садом в особняке Бенбартов на берегу океана.
Краем глаза я вижу, как Эйвери неторопливо приближается ко мне.
Готов уступить, я в этом уверен.
Группа, окружавшая меня, растворилась во время моих мыслей. Я остаюсь стоять одна, наслаждаясь качанием бедер Эйвери. В ее изящной руке стопка визитных карточек, которыми она эффектно обмахивается веером. Она ходит, как хищник, преследующий свою добычу. Каждое движение пронизано нарочитой уверенностью.
Это чертовски сексуально.
Я пытаюсь отвести глаза от ее движений и считать карты, но меня отвлекает ее внезапная близость.
Эйвери останавливается передо мной. Желание схватить ее и вдохнуть вызывает невыносимое напряжение в моем теле. Моя рука сжимает пустой стакан.
Она наклоняется, ее рот всего в нескольких дюймах от моего уха. Мое дыхание сбивается. Если я слегка поверну лицо, наши губы действительно встретятся. Я сопротивляюсь желанию узнать, так ли она сладка на вкус, как океанский бриз.
— Похоже, тебе это нужно.
Эйвери бросает стопку карт мне в стакан и уходит.
Каждая клеточка моего существа болит за ней, когда она направляется к носу лодки, оставляя меня страстно желать ее тепла.
Я вытаскиваю визитки из стакана и считаю восемь.
Эта девочка.
Гордая улыбка расползается по моему лицу и не исчезает, когда я иду к бару.
— Палома и бокал шампанского, пожалуйста.
Бармен улыбается, вручая мне мой заказ. Я оставляю пятьдесят и позволяю своим ногам нести меня к Эйвери.
Она стоит на носу лодки, подняв лицо к небу.
Когда я приближаюсь, руки Эйвери обвивают ее плечи, и она дрожит от холодного ветра.
Предлагаю шампанское. — Это должно тебя согреть.
Она оборачивается, ее глаза сканируют меня. — Ты здесь, чтобы поздравить меня с победой?
— Какая еще причина? — Я спрашиваю.
— Я уверена, ты мог бы что-нибудь придумать.
Она берет шампанское из моей руки, наши пальцы соприкасаются. Прикосновение настолько короткое, что я жажду большего.
Я вытаскиваю визитки из кармана и передаю ей аккуратную стопку. — Поздравляю, мисс Соко.