Последняя рукопись - Франк Тилье (2019)
-
Год:2019
-
Название:Последняя рукопись
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:187
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В самом начале 2014 года была похищена дочка популярной писательницы детективных романов Лин Морган по имени Сара. Её похитил маньяк Энди Джинсон известный по кличке Путешественник. Тело пропавшей так и не было обнаружено. Лин покинула свою роскошную виллу и оставила супруга. После этих событий прошло четыре года, когда произошло событие, снова заставившее писательницу взяться за дело. Недалеко от Гренобля на горной дороге случилась автомобильная авария. Молодой человек по имени Квентин Роуз удирал на машине от таможенников и врезался в парапет. Спасти его не смогли, но в багажнике его автомобиля полицейские обнаружили тело женщины, у которого не было лица и кистей рук. Там же лежал пакет с двумя кистями рук. Экспертиза выяснила, что руки в пакете не принадлежали той женщине, труп которой нашли в багажнике. Также установили, что та женщина может быть ещё живой. Лин получает телефонный звонок из больницы и узнаёт, что на её мужа напали и он лишился памяти. Теперь писательница будет вынуждена поучаствовать в расследовании этого жуткого преступления. Может быть, она сумеет закончить то частное расследование, которое вёл её муж в поисках их дочери, потому что был уверен, что та жива. Роман опубликован на русском языке в первый раз.
Последняя рукопись - Франк Тилье читать онлайн бесплатно полную версию книги
Franck Thillez
LE MANUSCRIT INACHEVÉ
Copyright © 2018, Fleuve Editions, Département d’Univers Poche
Серия «Звезды мирового детектива»
Оформление обложки Ильи Кучмы
© М. И. Брусовани, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019
Издательство АЗБУКА®
* * *
Шолмс. Видите ли, Вильсон, мы недооценили Люпена. Придется начать все сначала.
Вильсон. А лучше еще раньше.
Морис Леблан.
Арсен Люпен против Херлока Шолмса
Предисловие
«Прежде всего только одно слово: меченосец…»[1]
Так начинается книга моего отца, Калеба Траскмана. Я обнаружил папку с его рукописью на чердаке, куда он имел досадное обыкновение сваливать все подряд. Пачка листов формата А4 в полной сохранности уже с год валялась в куче хлама под слуховым окошком, из которого тем летом лился мягкий свет северного солнца. Отец никому не сообщил о существовании романа, он работал над ним в одиночестве на своей огромной вилле с видом на море в течение десяти месяцев, когда мою мать медленно пожирала в больнице болезнь Альцгеймера.
Он не завершил истории, относящейся неизвестно к какому времени. Однако мне кажется, что этой почти пятисотстраничной рукописи недостает всего какого-то десятка листов. Само по себе мелочь, но катастрофа для литературного жанра, в котором блистал отец, чьи триллеры приводили в трепет сотни тысяч читателей. И сейчас я, без сомнения, держал в руках один из его лучших романов. Лихо закрученный, запутанный, погружающий в атмосферу тревоги и страха. Один из самых черных. История этой писательницы, Лин, сделанной из того же теста, что и мой отец, покорила меня и напомнила, насколько точно книги отца отражали его глубинные тревоги и самые жуткие навязчивые идеи. Я думаю, он примирялся с самим собой, только когда изливал свой страх на бумагу. А уж страха в этом романе было предостаточно – слово Траскмана.
«Ну и чем же он кончается? – спросите вы. – Где финал, в котором все должно разрешиться, черт побери? Почему Калеб Траскман, король интриги и великолепных развязок, не дал нам ответов на поставленные им же самим в романе вопросы? Почему не довел до конца свою семнадцатую книгу?»
Я мог бы думать, что он забросил работу в связи с кончиной моей матери, отложил незавершенную рукопись, возможно уже зная, что через три месяца пустит себе в лоб пулю из полицейского оружия. Или же он попросту не сумел закончить историю. Да, я мог бы так думать, но некоторые детали в тексте убеждали меня в другом. Подсказывали, что отец с самого начала знал, что не допишет роман. Как будто само отсутствие концовки составляло часть интриги, «загадку Калеба Траскмана». Последний блестящий мастерский ход перед смертью.
И все же скептически настроенные читатели усомнятся: к чему сочинять книгу, не имеющую конца? Зачем тратить целый год жизни на строительство дома, зная, что вы никогда не подведете его под крышу? Сейчас, когда я пишу эти строки, загадка по-прежнему требует решения, однако это, скорее, дело личное.
Когда бессменная издательница отца Эвелина Леконт узнала о существовании рукописи, от радости она аж подпрыгнула до потолка. Однако, прочтя книгу и поняв, что интрига сводится к искусному трюку, но лишена самого главного – его разоблачения, впала в глубокое отчаяние. Немыслимо публиковать посмертный роман Калеба Траскмана без свойственной его произведениям блистательной концовки, хотя, могу предположить, что множество читателей с жадностью набросились бы на новую книгу.