Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Группа под названием «Ответ» играла определенную роль еще в войне со спаклами, Тодд, – сказал мэр Леджер. – Тайные бомбежки, ночные операции и тому подобные вещи.
– И што?
– И то, что там были только женщины. Чтобы враг не услышал никакого Шума, понимаешь? – Он покачал головой. – Но, в конце концов, они сорвались с цепи и стали сами себе закон. Уже когда наступил мир, они напали на свой собственный город – вот на этот. Нам даже пришлось казнить кое-кого из них. Грязное было дело.
– Но если вы их казнили, как это снова могут быть они?
– Потому что после смерти человека идея продолжает жить. – Он тихо рыгнул. – Не знаю, правда, чего они сами хотят достичь. Президент все равно их найдет рано или поздно, это только вопрос времени.
– Мужчины ведь тоже пропадали, – сказал я, а сам думал…
(она што, тоже ушла с ними?)
Я облизнул губы.
– Эти дома исцеления, где работали женщины… На них есть какие-то опознавательные знаки? Штобы понять, што это перед тобой такое?
Он отхлебнул воды, внимательно глядя на меня поверх чашки.
– А зачем тебе такое знать?
Я слегка переворошил весь Шум, штобы не выдать ничего лишнего.
– Низачем. Забудьте. – Поставил ужин на столик, который нам выдали вместе с остальными новшествами, в знак того, што он может доесть оставшееся. – Я – спать.
Я лег на матрас и отвернулся к стенке. Через бойницы в башню лились последние лучи заходящего солнца. Стекла в окошках не было, а на улице зима надвигается. Не знаю, как мы тут сможем пережить холода. Подложил руку под подушку, подтянул к себе ноги. Главное, не думать слишком громко. Мэр Леджер в сумерках мирно чавкал моим ужином.
А потом из его Шума приплыла картинка – прямо ко мне приплыла. Картинка с протянутой ладонью. Синей.
Я обернулся и посмотрел на него. Такую руку я по дороге к монастырю видел, по меньшей мере, на двух разных домах.
– Всего их пять, – тихо сказал мэр Леджер. – Я могу рассказать, где они, если хочешь.
Я посмотрел в его Шум; он – в мой. Оба мы што-то скрывали, прятали в глубине, под всеми остальными токами мыслей. Столько дней вместе и, надо же, до сих пор гадаем, стоит ли друг другу доверять.
– Выкладывайте, – сказал я.
– 1017, – вслух прочитал я.
Дэйви крутанул закрутку, приклепывая браслетину к спаклу, который разом превратился в 1017.
– На сегодня хватит. – Дэйви швырнул инструмент в мешок.
– У нас еще…
– Я сказал, хватит.
Он прохромал к бутылке с водой и щедро хлебнул. Ноге его вообще-то уже пора и выздороветь – моя рука была в полном порядке. Но он все равно хромал.
– Нам вроде как полагалось закончить все за неделю, – заметил я. – А мы уже две колупаемся.
– Не припомню, чтобы нас кто-то поторапливал. – Он сплюнул водой. – А ты?
– Нет, но…
– Никаких дальнейших инструкций, никакой новой работы… – Он рассеянно умолк, еще хлебнул, еще сплюнул и вдруг вызверился куда-то налево от меня: – Ты на что уставился?!
1017 так и стоял там, баюкая пострадавшую руку другой и таращась на нас. Кажется, это был мужчина и, возможно, молодой – не совсем еще взрослый. Он щелкнул на нас, потом еще разок, и, хотя Шума у него, понятное дело, никакого не было, щелканья прозвучали недвусмысленно грубо.
Дэйви тоже так подумал.
– Да ну? – Он потянулся за ружьем на спине, а в Шуме уже палил, раз, и другой, и третий, в убегающего спакла.
1017 никуда не ушел. Посмотрел мне в глаза и снова щелкнул.
Точно грубость какую-то.
Потом-таки побрел прочь, не сводя с нас глаз, потирая металлическую плашку. Я повернулся к Дэйви: на плече у него было ружье. Ствол смотрел вслед уходящему 1017.
– Не надо, – сказал я.
– А почему бы и нет-то? Кто нас остановит?
Ответа у меня не нашлось. Потому как действительно никто.