Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но которую все равно избили, хоть мэр и обещал, что ее не тронут.
Можем ли мы рассчитывать на тебя?
Никакого имени внизу.
Только слово «Ответ».
Написанное через большое ярко-синее «О».
15
Взаперти
[Тодд]
БУМММ!
…небо за нами разорвало, по дороге валом прошел ветер. Ангаррад в ужасе попятилась, я свалился с нее наземь. Кругом были пыль и крики, дергало в ушах; я лежал и ждал, когда уже можно будет проверить, умер я или нет.
Опять бомба. Уже третья на этой неделе, не считая тех, первых. Метрах в двухстах от нас, а то и меньше на сей раз.
– Суки! – сплюнул Дэйви, вскакивая на ноги и глядя вдоль дороги в сторону города.
Я тоже встал. В ушах звенело, ноги подгибались. Бомбы рвались в разное время дня и ночи, в разных точках города. Один раз – акведук, подававший воду в западную часть города; другой – сразу два главных моста, што вели к сельскохозяйственным землям к северу от реки. Сегодня…
– Это же столовая. – Дэйви с земли пытался не дать Бурелому (Желудю) стать на свечку. – Где солдаты едят!
Он, наконец, успокоил коня и вскарабкался обратно в седло.
– Поскакали! – бросил он. – Надо посмотреть, не нужна ли им помощь.
Я положил обе руки на Ангаррад, которая все еще боялась и без перерыва твердила: мальчик-жеребенок мальчик-жеребенок. Я позвал ее по имени, потом еще, и так раз десять, прежде чем наконец смог снова сесть в седло.
– И смотри, не выкинь мне чего, – предупредил Дэйви, вытаскивая пистолет и целясь в меня. – Чтоб все время на виду был.
Вот такая у нас жизнь с тех пор, как начались бомбы. Я у Дэйви на мушке, каждый божий день, каждую минуту.
Никаких тебе поисков Виолы.
– Женщины уж точно никак не улучшают своего положения, – поделился мэр Леджер (рот набит курицей).
Я не стал ему отвечать. Просто съел свой ужин и смел в угол знаки вопроса, которые так и сыпались у него из Шума. Столовую бомбанули, когда она стояла закрытая, – как и все остальное, што бомбили эти, из Ответа. Правда то, што ей полагалось быть закрытой, не означало, што она такой и была. На месте мы с Дэйви обнаружили двоих мертвых солдат и еще одного парня, который, видимо, полы там мыл или типа того, – тоже мертвого. В остальных взрывах погибло еще трое солдат.
Мэра Прентисса это реально бесило.
Я его больше почти не видел – с того самого дня, как сломал руку… когда вроде как должен был снова увидеть Виолу. Мэр Леджер говорил, Прентисс арестовывает людей и бросает их в тюрьмы, што на западе от города, но нужной информации так ни от кого пока и не получил. Мистер Морган, мистер О’Хеа и мистер Тейт увели часть армии в западные холмы – искать лагеря бомбистов. Вернее, бомбисток, потому как это все были женщины, исчезнувшие в ночь первого взрыва.
Но армия ничего там не нашла, и мэр с каждым днем все свирепел, придумывал все больше запретов и забирал лекарство у большего числа солдат.
С каждым днем в Новом Прентисстауне становилось все громче.
– Мэр отрицает, што Ответ вообще существует, – сказал я.
– Президент может считать вообще все что пожелает. – Мэр Леджер поковырял в тарелке вилкой. – Но люди продолжают говорить. – Он проглотил еще кусок. – Еще как продолжают.
Вдобавок к матрасам, втиснутым на каменные полки по стенам, у нас теперь еще был таз с чистой водой каждое утро и даже маленький биотуалет в самом темном углу. Кормить нас тоже стали лучше. Еду все так же приносил мистер Коллинз, который сразу после визита запирал дверь.
Клик-клак.
Вот здесь я, можно сказать, и жил. Когда я не с Дэйви, я тут. Мэр очевидным образом не хотел, штобы я шлялся по округе и искал Виолу, – што бы он там ни говорил про доверие. Ага.
– Мы не знаем, только ли женщины там. – Виолу я старался в Шум не пускать. – Точно этого никто не знает.