Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мистрис Койл коротко кивнула и пошла дальше вниз по склону под древесным пологом. Я – за ней. Только мы двое, больше никого.
Мы двое – и бомба, привязанная к моей спине.
Спасательная операция спасла сто тридцать два человека. Двадцать девять из них умерли еще по дороге или уже в лагере. Коринн была номер тридцать. Остались и те, кого спасти не вышло – старая миссис Фокс, например, чью судьбу я уже никогда, наверное, не узнаю. По оценкам мистрис Койл, мы убили, по меньшей мере, двадцать солдат противника. Каким-то чудом погибло только шестеро человек из Ответа – из состава первоначальной рейдерской группы. В том числе Теа и мистрис Ваггонер. Но еще пятерых захватили в плен, и вероятность, что их НЕ будут пытать, чтобы выудить информацию о нынешнем местонахождении Ответа… – в общем, такой вероятности просто не было.
Поэтому мы переехали. Очень спешно.
Не дожидаясь, пока раненые смогут идти самостоятельно, мы погрузили припасы, оружие и всю прочую движимость на телеги, на лошадей, на спины физически полноценных и бежали в леса. Шли всю ночь, следующий день и еще одну полную ночь, пока не пришли к озеру под высоким утесом, где, по крайней мере, смогли обеспечить себе воду и кров.
– Подойдет, – сказала мистрис Койл, и мы разбили лагерь на берегу.
И начали готовиться к войне.
Она сделала короткий жест рукой, и я немедленно нырнула в кусты. Мы добрались до узкого ответвления главной дороги; где-то далеко с Шумом двигался прочь от нас полк солдат.
Наш собственный запас лекарства таял день ото дня. Мистрис Койл установила пайковую систему, но со времени налета никакому мужчине, ни с Шумом, ни без, не было безопасно соваться в город, а это означало, что они больше не могут перевозить нас в тайных подтележных ящиках прямо к месту закладки бомбы. Теперь мы доехали на телеге до определенной точки за пределами города, а дальше все равно пошли пешком.
Убираться с места тоже будет опаснее, так что придется быть еще осторожнее.
– Все чисто, – прошептала мистрис Койл.
Я поднялась на ноги. Единственный в мире свет был от лун.
Пригнувшись, мы перебежали дорогу.
После переезда на озеро, спасения заключенных… после смерти Коринн…
После того, как я вступила в Ответ…
Я начала учиться всякому.
Мистрис Койл называла это «курс молодого бойца». Вела его мистрис Брейтуэйт – не только для меня, но и для всех пациентов, уже достаточно окрепших, чтобы встать в ряды (т. е. практически для всех… гораздо больше, чем я думала). Нас учили, как заряжать ружье и стрелять из него, как проникать через линию фронта и боевые порядки противника (азы), как передвигаться под покровом ночи, читать следы, общаться жестами и кодовыми словами.
Как подготавливать и устанавливать бомбы.
– Откуда вы знаете, как это делается? – спросила я как-то после ужина, едва держась на ногах и ноя каждой косточкой после всей этой беготни, упал-встал, взял-понес и т. д., которые продолжались целый день. – Вы же целительница. Откуда вы знаете, как…
– …командовать армией? – подхватила мистрис Койл. – Ты забыла про спачью войну.
– У нас был собственный полк, – сообщила дальше по столу мистрис Форт, засасывая изрядный глоток бульона.
Теперь мистрис со мной разговаривали – увидав, сколько сил я кладу на тренировки.
– Мы были не слишком популярны, – захихикала мистрис Лоусон напротив нее.
– Нам не понравилось, как кое-кто из генералов вел войну, – сказала мистрис Койл. – Решили, что подпольная борьба будет более эффективна.
– А поскольку Шума у нас не было, – заметила мистрис Надари, – мы хорошо прятались, правда, девочки?
– Впрочем, мужчины у власти не сочли нас адекватным ответом на их проблему, – сказала мистрис Лоусон, все еще хихикая.
– Откуда и название, – кивнула мистрис Койл.