Knigionline.co » Детективы и триллеры » Так крошится печенье

Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз (1965)

Так крошится печенье
Тики Эдрис - халдей, и он... лилипут. С облику внимательный и услужливый, данный человечек недолюбливает всех. Дабы обосновать свое преимущество, он планирует безупречное ограбление. И вот... В баре замечен мертвое тело бывшей супруги вице-президента большого банка, наркоманки Мюриэль Марш-Девон. Убит ее возлюбленный. Из средние учебные заведения Грэхема похищена ее дочь, ни разу не видевшая собственного отца-банкира, а в жилище Мела Девона бывает замечена запанибратская блондиночка и заявляет, собственно что она - его дочь Норена... «У Тикки Эдриса была большая шишкообразная башка, массивные руки и ноги и подъем 3 с половиной фута. Раз из тех, кого доктора медицины
именуют гипертрофированными лилипутами.
Он был собственного семейства знаменитостью, и люд нарочно приходили в ресторанчик, дабы увидать небольшого человечка с печальными очами и резвой беспокойной походкой. С годами лилипут начал обращаться с гостями очень фамильярно, чего в том числе и Броунинг не имел возможность для себя разрешить. Но они получали от сего наслаждение – семейство извращения.
В собственном рабочем халатике, висевшем на нем, как балахон, Эдрис смотрелся ряженым.
– Они желают побеседовать...»

Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Наконец он увидел ее. Айра вошла в бар, надменно вскинув голову и расправив плечи, бледное лицо ее было непреклонным. Она не спеша прошла между столиками. Такой она запомнилась ему, когда карлик впервые увидел ее: независимой и самоуверенной, твердой, как закаленная сталь. Он отер пот с лица и выжидательно посмотрел на нее. Айра оперлась руками на стол и наклонилась к нему, ее голубые глаза сверкали.

— Принесла? — спросил Эдрис, недоумевая, что на нее нашло, смутно встревоженный переменой в ней.

— Вопросы буду задавать я. Это ты убил мою сестру, да?

Эдрис вздрогнул.

— Какое отношение, черт возьми, это имеет к делу?! — окрысился он. — Она была конченым человеком. Я не убивал ее, просто помог ей. Тебе-то что? Деньги достала?

— Предсмертная записка. Ты написал ее?

— Да… ну и что? Я написал и другие письма, которые копы нашли в ее квартире, чтобы совпал почерк. Что из этого? Ты принесла деньги, черт побери?

— И ее любовника тоже ты убил, да?

— Да хватит! Если хочешь знать, это сделал Фил. Нам нужно было решить эту проблему. Они оба стояли на пути. — Он стукнул по столу маленьким кулачком. — Ты взяла деньги из сейфа?

— Взяла. В банк приходил полицейский. Он спросил меня, не знаю ли я девушку по имени Айра Марш.

Эдрис переменился в лице.

— Да, коротышка, — обреченно проговорила Айра. — Это долго не протянется. Как я могла согласиться на эту твою безумную затею?! Как я могла! Им все известно. Ну, может, еще несколько часов… не больше.

Эдрис сполз со стула:

— Отдай мне деньги! И мы поедем вместе, детка. Ты и я, мы сможем скрыться! У нас еще есть шанс. Ну же, давай деньги!

— Я положила их обратно в сейф. Зачем мне усугублять свою вину? До встречи, Тики. До скорой встречи в полицейском участке. — И она вышла из кафе на улицу, где ярко светило солнце.

Джесс Фарр сидел в арендованном «форде», не выпуская из рук руля, и озадаченно наблюдал за Айрой, вышедшей из кафе напротив банка «Флорида сейф депозит».

Джесс просидел в машине на стоянке, укрытой тенью пальм, уже целый час. Он видел, как появился Тики Эдрис, как следом в кафе вошла Айра, и, когда она вышла оттуда, у нее было такое лицо, будто мир вокруг нее рухнул. Пошатываясь, она поднялась по ступеням крыльца к входной двери банка.

Джесс ждал, что карлик последует за девушкой, но этого не произошло. И вообще вся ситуация приводила его в замешательство. Почему вместо Алджира явился Эдрис? Джесс конечно же не заглянул в газеты: он никогда не читал их — впрочем, и ничего другого тоже.

Джесс закурил, устроился поудобнее и продолжал ждать.

Через час и три четверти он начал терять терпение. Того гляди, им заинтересуется какой-нибудь коп, что вовсе нежелательно. И только Джесс решил изменить место стоянки, как увидел Айру, вышедшую из банка и направившуюся в кафе. Джесса поразила очевидная перемена, происшедшая в девушке. Это была прежняя Айра, которую он знал в Нью-Йорке. Та же походка, решительное, заносчивое выражение лица… прямая линия плеч. Когда она вошла в кафе, он выкинул окурок в окно. У нее с собой бабки Гарленда, решил Джесс. Он был уверен в этом и протянул руку повернуть ключ зажигания. Айра пробыла в кафе всего несколько минут и, выйдя из него, поспешила к стоянке автомашин за банком. Едва она скрылась из виду, как из кафе выскочил Эдрис. Прохожие оглядывались на него, как на ненормального, когда он вприпрыжку бежал к своему «мини». Маленький рот его дергался на мертвенно бледном, точно восковом лице; короткие ручки безвольно болтались, и весь он походил на выброшенную на берег рыбину. «Что это с ним?» — изумился Джесс, нажимая на газ и медленно выезжая со стоянки, как только Эдрис сел в машину и захлопнул дверцу.

«Мини» тронулся с места и двинулся в направлении Сикомба. Джесс последовал за ним.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий