Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)
-
Год:2013
-
Название:Корабль мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:351
-
ISBN:978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."
Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вчера вечером он говорил с Джудиттой. Они сказали друг другу намного больше, чем он смел даже надеяться. Нежными намеками открыли они друг другу свои истинные чувства. Расскажи он кому-то, что они с Джудиттой касались друг друга сквозь прочные дубовые ворота, его бы сочли умалишенным. Но Меркурио чувствовал это прикосновение, ладонь к ладони, кожа к коже. И он был уверен в том, что Джудитта – Меркурио никак не решался довести эту мысль до конца, столь важной она казалась – Джудитта испытывала к нему те же чувства. Они были связаны. Они стали едины.
Именно поэтому Меркурио был уверен в том, что сегодня в Арсенале с ним ничего не случится. Он знал наверняка, что не погибнет – просто потому, что не таким было его предназначение.
Ибо его предназначение – любовь к Джудитте.
Меркурио подошел к умывальнику, ополоснул лицо и принялся медленно надевать штаны и куртку арсеналотто, словно выполняя некий ритуал, ритуал, который должен помочь ему перевоплотиться. Накинув куртку, Меркурио сразу же прижал левую руку к груди, чтобы скрыть дырку подмышкой, и скосил глаза, пытаясь понять, заметна ли так прореха в ткани. Ничего не было видно. Меркурио прошел пару шагов, чтобы проверить походку. Когда он двигался, прижимая руку к туловищу, то походка становилась довольно приметной. Юноша прошел еще пару шагов, двигая рукой. Нужно было понять, насколько сильно эта дырка бросалась в глаза.
Но и теперь прореху не было видно. Это было странно.
Меркурио поднял руку. Дырки не было. Должно быть, Анна зашила ее.
Меркурио ухмыльнулся.
Затем он начал наносить грим. Взял клок волос – вчера, проходя в переулке мимо лошади, он срезал пару прядей из гривы. Одну прядь Меркурио отложил в сторону, все остальное разложил на кровати. Затем он сунул кончики пальцев в миску – вчера юноша нашел неподалеку от дома дель Меркато сосну, сделал глубокий надрез в коре и раздобыл смолы. Он нанес немного смолы себе на голову – за ушами, на затылке, по кромке шапочки арсеналотто – и приклеил конский волос. Так казалось, будто у него пышные длинные локоны. Меркурио перехватил их красной лентой. Любой, кто взглянул бы на него сейчас, в первую очередь обратил бы внимание на прическу, а не на лицо. Затем он нанес немного смолы себе под нос и приклеил усики. И, наконец, пару волосков ушло на брови – они теперь казались кустистыми и ко всему будто бы срослись на переносице.
Меркурио знал, что всего этого достаточно, чтобы казаться другим человеком. Теперь арсеналотто, у которого он украл одежду, едва ли его узнает.
Удовлетворенный своим видом, Меркурио спустился по лестнице, стараясь двигаться как можно тише, чтобы не разбудить Анну. На цыпочках он подобрался к двери.
– Поешь что-нибудь. – Голос дель Меркато доносился с кухни.
Меркурио, уже опустив ладонь на ручку входной двери, замер.
– Там холодно, а день сегодня будет долгим, – продолжила Анна.
Юноша опустил руку и прошел на кухню. Ему было неловко, ведь Анна увидит его в одежде арсеналотто.
Но женщина от души рассмеялась.
– Да ты и правда умелец, – сказала она.
Завтрак уже стоял на столе. Сев, Меркурио начал есть.
– Ты почему уже проснулась? – спросил он.
Анна улыбнулась.
– Не воображай, будто это из-за тебя. Я нашла работу.
– Какую работу?
Женщина сунула руки в рукава длинной бархатной накидки на беличьем меху.
– Один обедневший дворянин собирается устроить прием в своем палаццо и на несколько месяцев нанимает слуг. В первую очередь ему нужны уборщицы. Сейчас у него не особняк, а настоящий свинарник.
– А зачем тебе вообще работать? – спросил Меркурио. – У нас достаточно денег.
– Это твои деньги. Отложи их. У тебя такая мечта, а я сама о себе позабочусь. – Анна с любовью смотрела на него. – И этим я обязана тебе. Ты вернул мне волю к жизни и веру в то, что я справлюсь.
– Но я про…
– Я делаю это ради себя, – сказала женщина.
– Да, но…