Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери
-
Название:Сладкий вкус любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:218
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пролог
Шей
Цель обучения на сегодня:
Учащиеся смогут узнать, когда пришло время браться за топор.
Я была в своем свадебном платье, когда он позвонил. Платье, вуаль, туфли и корсет повышенной прочности, чтобы скрыть мои складочки. Свадебное платье тоже было великолепно — тяжелое, пышное и непрактичное для июля, но, тем не менее, оно выглядело идеально.
Все было идеально.
— Из этого ничего не выйдет, Шей, — сказал Ксавьер.
Я знала, что он имел в виду, поняла еще до того, как мое имя слетело с его губ. Это было не о закусках, или ветвях кизила, нависающих над проходом, или о музыкальной группе. И я не была удивлена.
Хотя должна была удивиться. Должна была быть шокирована. Но места, где должны жить эти эмоции, были заполнены сухой, хрупкой пустотой, которая хихикала мне в ответ. И это кудахтанье сказало, что я должна была знать лучше.
Все, что я могла сделать, это сорвать фату со своей головы и швырнуть ее на плюшевый ковер гостиничного номера, в то время как четверка подружек невесты ахала от ужаса. Такой поступок с моей стороны значил многое, и они это знали. Испорченная прическа не была тем риском, на который я бы пошла, особенно за несколько минут до выхода на улицу для фотографий перед церемонией.
Фотограф опустил камеру, когда я сказала своему жениху:
— Ладно.
Ладно, очевидно, это не требует личной беседы.
Фотограф сделал шаг назад. Потом еще один.
Ладно, мы не поженимся через три часа.
Подружка невесты, Джейми, двинулась ко мне с вытянутой рукой и широко раскрытыми глазами.
Ладно, полтора года планирования — коту под хвост.
Подружки невесты, Эмми и Грейс, обменялись взглядами, которые, казалось, спрашивали: «Какого черта?»
Ладно, все, что, как мне казалось, я сделала правильно, было потрачено впустую.
Одри разгладила юбку своего темно-синего платья подружки невесты и проводила парикмахеров и визажистов к двери.
Ладно. Ладно. Ладно.
— Ты… ты слышала меня? — спросил он. — Понимаешь, о чем я говорю?
Хотела бы я сказать, что нет. Не то чтобы меня когда-либо раньше оставляли у алтаря — или чертовски близко к алтарю, — но в тот момент похоже оставили.
— Ты заканчиваешь это, — произнесла я, ненавидя дрожь в своем голосе. Он не мог вот так уничтожить меня и слышать, как я ломаюсь. Потом дернула за удушающий лиф своего платья. Казалось, что меня стошнит, если бы я не сняла с себя эту чертову штуку. — Ты сделаешь объявление для гостей?
Ксавьер ответил не сразу, и в этой тишине я услышала тиканье, очень похожее на сигнал указателя поворота.
— Я не могу это сделать, — сказал он, — потому что меня там нет.
Я не до конца понимала, что значит быстро изменить свои убеждения, пока мой жених не бросил меня и не отказался убирать учиненный им беспорядок, и все это в течение пяти минут. Потому что любила его, любила много лет, а он разрушил день нашей свадьбы. Я даже не удивилась. И прямо сейчас не могла получить доступ ни к одной из тех привязанностей, которые когда-то испытывала к нему. Все хорошее и доброе, что я когда-то связывала с ним, стало горьким. Просто исчезло. Как бы сильно ни любила его, я обнаружила, что теперь могу презирать, обижаться и ненавидеть его. Это пришло ко мне довольно легко.
И это действительно удивило меня.
— Что значит, тебя здесь нет? — спросила я, скидывая туфли цвета фуксии, которые идеально подходили к моему букету. — Тебе не кажется, что ты должен что-то сказать своей семье?
Он прочистил горло.
— Они не придут. Они уже знают. Я сказал им вчера. — Еще одно прочищение горла. Еще один сигнал указателя поворота. — После репетиционного ужина.