Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Если наступит завтра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Английский, Русский
-
Страниц:518
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.
Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Инспектор! В поле зрения появился грузовик. Он пересек Розенграхт и направляется к банку.
Через минуту вы сможете увидеть его с крыши.
The air was suddenly charged with electricity.
Казалось воздух наполнен электричеством.
Inspector van Duren spoke rapidly into the walkie-talkie.
Инспектор ван Дарен быстро заговорил в переговорник:
"Attention, all units. The fish are in the net. Let them swim in."
— Всем внимание. Рыбка плывет в сети. Дайте ей возможность приплыть
(вплыть).
A gray armored truck moved to the entrance of the bank and stopped.
Серый броневик подъехал к входу банка и остановился.
As Cooper and Van Duren watched, two men wearing the uniforms of security guards got out of the truck and walked into the bank.
"Where is she? Where's Tracy Whitney?" Daniel Cooper spoke aloud.
Купер и ван Дарен видели, как двое одетых в униформу мужчин спрыгнули с грузовика и направились к банку.
— Где же она? Где Трейси Уитни? — вслух спросил Даниэль Купер.
"It doesn't matter," Inspector van Duren assured him. "She won't be far from the gold."
— Не в этом дело, — инспектор ван Дарен успокоил его. — Она находится где-то недалеко от золота.
And even if she is, Daniel Cooper thought, it's not important. The tapes are going to convict her.
— И даже, если это так, — думал Даниэль Купер, — это не важно. Магнитофонные записи изобличат её.
**********
Nervous employees helped the two uniformed men load the gold bullion from the vault onto dollies and wheel them out to the armored truck.
Нервничающие служащие помогли двум мужчинам в униформе погрузить золотой миллион из подвала в тележки и перевезти их в бронированный грузовик.
Cooper and Van Duren watched the distant figures from the roof across the street.
Купер и ван Дарен издалека наблюдали за ними с крыши.
The loading took eight minutes. When the back of the truck was locked, and the two men started to climb into the front seat, Inspector van Duren yelled into his walkie-talkie, "Vlug! Pas op! All units close in! Close in!"
Погрузка заняла 8 минут. Когда закрыли заднюю часть грузовика и двое мужчин начали устраиваться на передних сиденьях, инспектор ван Дарен скомандовал по передатчику:
— Все перекрыть! Перекрыть!
Pandemonium erupted. The janitor, the news vendor, the workers in overalls, and a swarm of other detectives raced to the armored truck and surrounded it, guns drawn.
Что тут началось… Был кромешный ад. Швейцар, продавец газет, рабочие и куча остальных детективов кинулись на бронированный грузовик, облепили его, держа оружие наготове.
The street was cordoned off from all traffic in either direction.
Улица оказалась блокированной со всех сторон.
Inspector van Duren turned to Daniel Cooper and grinned.
Инспектор ван Дарен повернулся к Даниэлю Куперу и ухмыльнулся.
— Ну, вы теперь довольны, ведь мы взяли их с поличным? Давайте сворачивать.
"Is this red-handed enough for you? Let's wrap it up."
— По крайней мере, с этим покончено
(наконец), — подумал Купер.
It's over at last, Cooper thought.
They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives.