Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я рухнула на колени, но уже через минуту снова встала. Я старалась не наступать на осколки стекла, обломки дерева и особенно — на следы крови, которые были повсюду. Вдоль изуродованных стен попадались засохшие бурые лужицы.
«Это тоже лес», — сказала я себе. И нужно узнать, куда ведут следы.
Я медленно побрела по коридору, пытаясь воссоздать картину случившегося. Все говорило о жестоком сражении. Судя по местам, где мне попадалась кровь, основные разрушения дом претерпел во время сражения, а не после. Стеклянные двери, ведущие в сад, были почти целиком разбиты. Оставленные следы наводили на мысль, что дом окружили со всех сторон. Нападавшие не сразу проникли внутрь, у входных дверей случился настоящий бой. Скорее всего, основные силы врагов ворвались со стороны сада.
И ни одного мертвого тела. Об этом я напоминала себе на каждом шагу. Тел не было, да и крови не так уж много. Значит, они живы. Тамлин жив.
А если он мертв…
Я судорожно вздохнула, проведя рукавом по пыльному и потному лицу. Никаких «если». Когда я подходила к дверям столовой, у меня дрожали руки. Обе створки держались на верхних петлях.
В столовой меня встретил такой же разгром, как и в коридоре. Вот только вопрос: это случилось после того, как Тамлин выплескивал свой бессильный гнев на Ризанда? Или враги Тамлина постарались и здесь? От стола остались щепки. Окна ощетинились зубчатыми кромками разбитых стекол. С покосившихся карнизов свисали лоскуты бархатных портьер. Но крови нигде не было. Ни капли. А судя по следам, оставленным на осколках…
Я всмотрелась в стеклянную тропку на полу. Ее состояние было не ах, но я сумела разглядеть две цепочки крупных следов. Они тянулись рядом, от места, где прежде находился стол. Возможно, когда началось вторжение, Тамлин и Ласэн сидели здесь и потом покинули столовую, не оказывая сопротивления.
Если я правильно воссоздала всю картину… они оба живы. Цепочки следов тянулись до самой двери. Там я присела на корточки, вглядываясь в почерневшие обломки. Здесь уже были и комки земли из сада, и кровь. Похоже, здесь их встретили — многочисленные следы это подтверждали — и повели в сад.
Часть коридора, ведущая в сад, напоминала бурелом. Я достала охотничий нож и вернулась в столовую, ища, где бы спрятаться. Бесполезная затея! Разве что разгрести кучу обломков и залечь. Мне не оставалось иного, как притаиться за открытой дверью и в щель вести наблюдение за коридором. Я укрылась вовремя, поскольку сюда кто-то приближался.
Этот кто-то, прихрамывая, вошел в бывшую столовую и стал принюхиваться. Я видела лишь спину, прикрытую обычным плащом, какие носили слуги. Фэйри был среднего роста. Чтобы меня обнаружить, ему требовалось всего лишь закрыть дверь. Я оказалась в ловушке. Быть может, подождать, пока он войдет, а потом тихо выскользнуть? Какое там «тихо», если пол усеян осколками! И потом, так я скорее себя обнаружу. Нужно посмотреть, как поведет себя этот фэйри: возможно, увидит, что здесь никого, и уйдет.
Но фэйри никуда не ушел. Он остановился, продолжая принюхиваться. У меня свело живот — я совсем забыла про их обостренное обоняние и теперь могла рассчитывать лишь на внезапность. Ударить ножом раньше, чем возможный противник сделает то же самое.
Фэйри медленно повернулся.
Я завопила, толкнув дверь, и услышала ответный вопль.
— Асилла!
Она смотрела на меня, не веря глазам. Плащ прикрывал изорванное и перепачканное коричневое платье. Ее неизменный фартук исчез. Но — никаких следов крови. Асилла почти не пострадала, если не считать легкой хромоты. Наверное, подвернула лодыжку… Она бросилась ко мне. Ее кожа цвета древесной коры была почти белой.
— Зачем ты сюда приперлась? — сердито спросила Асилла, забирая у меня нож, лук и колчан. — Тебе же сказали сидеть в своем человеческом мире.
— Он жив?
— Да, но…
Я чуть не повалилась на пол. Он жив!
— А Ласэн?
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)