Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не столько сильна, сколько хитра и коварна. Амаранта понимала: у нее не хватит солдат, чтобы завоевать все семь Дворов. К тому же верховные правители дадут ей отпор силами своей магии. Но коварство Амаранты не знало пределов. Убедившись, что верховные правители полностью ей доверяют, она дождалась, пока они устроят бал в ее честь. У своего короля она украла древнюю книгу заклинаний и изготовила особое снадобье, лишающее магической силы. Зелье это она подмешала в вино, которым в тот вечер щедро угощала верховных правителей. А они, выпив вина, целиком оказались в ее власти. Похитить их магическую силу для Амаранты было не сложнее, чем сорвать яблоки с ветвей. Считай, она их ограбила, оставив жалкие крохи. Твой Тамлин… ты видела лишь бледную тень прежнего Тамлина. Знала бы ты, какой силищей он обладал… Спохватились верховные правители, да было поздно. Амаранта за несколько дней установила свою власть над Притианией. Уже сорок девять лет мы являемся ее рабами. А теперь она выбирает подходящий момент, чтобы разорвать Соглашение и забрать ваши земли. Не только маленький кусочек острова, населенный людьми. Амаранта замахивается и на другие континенты.
Я едва стояла на ногах. Сейчас я бы обрадовалась самой колченогой табуретке или скрипучей скамейке. Увы, вся мебель сгорела. Закончив осмотр шкафов, Асилла собралась заглянуть в кладовую.
— Теперь Амаранту зовут не иначе как Обманщицей. Поймав в свои сети всех верховных правителей, она прекратила странствовать по Дворам и обосновалась в самом сердце острова, под священной горой. Там у нее подземный дворец.
Асилла остановилась перед дверью кладовой, тяжело дыша. Рассказ отнял у нее немало сил.
Священная гора! Я вспомнила фреску в библиотеке: высоченную гору, вздымающуюся к небу.
— Но… Тамлин мне говорил… ваши земли поразила болезнь, которая и лишила вас магической силы.
— Амаранта и есть болезнь! — рявкнула Асилла, открывая дверь кладовой и просовывая туда голову. — Другой болезни нет. Границы рушились, потому что она так захотела. Она для забавы посылала сюда чудовищ — поглядеть, сколько силы еще осталось у Тамлина.
Если болезнь звалась Амарантой, тогда… Я вспомнила недавние слова Асиллы: «Амаранта замахивается и на другие континенты». Угроза нависла над всем миром людей.
Асилла вынесла из кладовой свеклу и репу.
— Ты могла бы ее остановить, — вдруг сказала Асилла.
Глаза служанки сделались жесткими, они так и буравили меня. Асилла даже зубы оскалила. Я и не подозревала, какие острые у нее зубы, хорошо хоть не клыки. Все овощи она побросала в мешок.
— Ты могла бы освободить Тамлина и его магическую силу, не будь ты настолько слепой к своему сердцу. Все вы, люди, такие!
Асилла сердито плюнула.
Мое сердце перестало биться.
— Я… я… — Сама не зная зачем, я подняла руки, показывая Асилле пустые ладони. — Я не знала.
— Ты и не могла знать, — горько засмеялась Асилла, ее смех напоминал воронье карканье. — Это было частью проклятия, наложенного на Тамлина, — добавила она, снова уйдя в кладовую.
Голова у меня кружилась. Чтобы не упасть, я вдавилась спиной в грязную стену.
— О каком проклятии ты говоришь? — крикнула я и не узнала своего голоса, ставшего вмиг каким-то писклявым. — В чем проклятие Тамлина? Что она с ним сделала?
Асилла вытащила из кладовой несколько банок с пряностями.
— Тамлин и Амаранта знакомы очень давно. Его семья имела тесные связи с Сонным королевством. Двор весны и Сонное королевство во время Войны были союзниками. Их сближало желание сделать людей вечными рабами. Отец Тамлина… что о нем сказать? Жестокий он был и капризный. Он находился в дружеских отношениях с королем Сонного королевства и Амарантой. В детстве Тамлин часто плавал с отцом в Сонное королевство. И видел, на что способна Амаранта.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)