Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Оставайся, — попросила я. — Обещаю пальцем к тебе не притрагиваться.
Вранье. Я обманывала себя и его.
Тамлин ответил мне полуулыбкой. Он все понимал, но остался и снова лег, прижав меня к себе. Я обняла его за талию и уткнулась головой в ложбинку плеча.
Он тихо гладил мои волосы. Спать мне не хотелось. Я не хотела терять ни одной минуты, проведенной рядом с ним, но утомление брало свое. Мысли пропали. Остались лишь ласковые прикосновения его пальцев и его дыхание.
Мне не верилось, что я уезжаю. Уезжаю теперь, когда это место стало для меня крепостью и святилищем, когда я по-настоящему поняла всю мудрость слов суриеля, когда Тамлин стал для меня не только спасителем и другом, но и… Я не знала, сколько лет пройдет, прежде чем я снова увижу этот дом, вдохну аромат роз в саду и загляну в глаза, полные золотистых крапинок. Я уезжала в чужие края, оставляя по-настоящему родной дом.
Я погружалась в сон, чувствуя, как Тамлин прильнул губами к моему уху.
— Я люблю тебя, — прошептал он, целуя меня в лоб. — Со всеми шипами и прочими колючками.
Когда я проснулась, его рядом не было. Эти слова мне наверняка приснились.
Глава 28
Собирались и прощались недолго. К моему удивлению, Асилла надела на меня вычурное платье, стягивающее и сдавливающее везде, где только можно. Скорее всего, так в смертном мире одевались богатые женщины. Платье было сшито из нескольких слоев бледно-розового шелка и отделано белыми и бледно-голубыми кружевами. К платью Асилла добавила короткую белую кофту из легкого полотна, ее лацканы окаймляла лента цвета чайной розы. Довершала мой новый наряд дурацкая белая шляпа, годившаяся лишь для украшения. Я бы не удивилась, если бы мне в руки всунули зонтик.
Все это я не преминула высказать Асилле.
— А ты не хочешь на прощание обмочить мне плечо слезами? — усмехнулась служанка.
— Терпеть не могу прощаний, — ответила я, натягивая кружевные перчатки, тонкие и бесполезные. — Я бы вообще предпочла тихо уйти, никому не сказав ни слова.
— Сама не люблю прощаться, — призналась Асилла.
Я подошла к двери и, удивляясь себе, все-таки сказала:
— Надеюсь, скоро ты снова будешь жить вместе с племянниками.
— Наслаждайся свободой, — только и ответила мне она.
Увидев меня внизу, Ласэн хмыкнул.
— Твой наряд — лишнее подтверждение того, что мне совершенно нечего делать в мире смертных.
— Думаю, и мир смертных не нашел бы, что делать с тобой.
Ласэн натянуто улыбнулся, держался он напряженно. У него за спиной, возле золоченой кареты, стоял Тамлин. Ласэн глянул через плечо, металлический глаз сощурился.
— Я думал, ты окажешься посмышленее.
— Радуйся, скоро меня здесь не будет, — вместо прощания ответила я.
Тоже мне друг! Я не просила утаивать от меня истинное положение дел в их Притиании. И я не виновата, что сами они мне ничего не рассказывали, хотя я и бессильна противостоять болезни, мерзостным чудовищам или неведомой мне Амаранте.
Ласэн качнул головой. При ярком свете его шрам казался больше и страшнее. Он шагнул к Тамлину, не обращая внимания на предостерегающее рычание верховного правителя.
— Ну почему бы тебе не оставить Фейру еще на несколько дней? Всего-то несколько дней до ее возвращения в человеческий гадюшник.
— Это не обсуждается, — огрызнулся Тамлин и кивнул в сторону дома. — Встретимся в столовой, за вторым завтраком.
Ласэн окинул его сердитым взглядом, плюнул и взбежал по лестнице. Тамлин воздержался от упреков.
Возможно, мне стоило внимательнее отнестись к словам Ласэна и что-нибудь крикнуть ему на прощание, но… Увидев Тамлина возле кареты, я почувствовала себя опустошенной. Ладони, обтянутые перчатками, стали липкими от пота.
— Помни, о чем я тебе говорил.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)