Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я лежала в постели и смотрела, как меняются узоры лунного света на полу. Перед мысленным взором снова и снова вставало лицо Тамлина. Я усиленно гнала видение, а оно возвращалось. Он приказал нам с Ласэном немедленно убраться из столовой и закрыть дверь. Даже наполовину скрытое маской, его лицо было страшным. Наверное, я осталась бы с Тамлином, если бы в те минуты поменьше думала о своих страхах. Или расспросила бы Ласэна о случившемся и вообще обо всем. Но я струсила и вихрем понеслась к себе в комнату, где меня уже ждала Асилла с чашкой кипящего шоколада. Я старалась не вспоминать гул и рев, раздававшиеся по всему дому, и треск ломаемой мебели. Люстра у меня в комнате качалась и жалобно звенела.
На обед я не пошла. После всего, что было, я не могла себя заставить спуститься в столовую. А может, просто боялась увидеть следы погрома, учиненного Тамлином… Не пошла я и в «живописную комнату». Нельзя браться за кисть, когда на душе и в сердце пусто.
К ночи в доме стало тихо, но мне казалось, что я и сейчас слышу звон стекла, треск дерева и скрежет камня. Отзвуки гнева, обуявшего Тамлина.
Мне не хотелось думать ни о том, что говорил Ризанд, ни о проснувшейся болезни. Я не знала, где находится место, именуемое Подгорьем, и почему меня могут вынудить туда отправиться. Наконец-то я услышала имя той, кого до сих пор называли «она».
Амаранта.
Источник неподдельного страха Тамлина, Ласэна, и не только их. Какую же власть имела Амаранта над верховными правителями Притиании! От этой мысли меня била дрожь. Сильного, коварного Ризанда эта Амаранта держала на поводке, как собачонку. Но Тамлин на коленях умолял не говорить ей о моем существовании.
Скрипнула дверь. Я села на постели, не зная, чего ждать. В комнату вошел Тамлин, лунный свет скользнул по маске. Легче от его появления мне не стало. Верховный правитель тихо закрыл дверь и прошел к моей кровати. Шаги его были медленными и тяжелыми. Тамлин присел на краешек и лишь тогда заговорил.
— Прости меня, — хриплым, глухим голосом произнес он.
— Не волнуйся, со мной все в порядке, — соврала я, вцепившись в складки одеяла.
Я и сейчас ощущала, как невидимые когти Ризанда терзали мой разум.
— Не ври! Не в порядке! — рявкнул Тамлин.
Он схватил меня за руку, отцепив пальцы от одеяла.
— Это… — Тамлин повесил голову и тяжело вздохнул, его рука крепко стискивала мою. — Фейра… я хочу…
Он замотал головой, потом кашлянул:
— В общем… Фейра, я отправляю тебя домой.
В душе что-то треснуло, разлетевшись на кусочки.
— Что? — переспросила я, думая, будто ослышалась.
— Я отправляю тебя домой, — уже громче повторил Тамлин, хотя и сейчас в его голосе ощущалась дрожь.
— А как же условия Соглашения?
— Твой долг я взял на себя. Если кто-то заговорит о нарушении законов, я скажу, что вина за гибель Андраса целиком лежит на мне.
— Но лазеек в Соглашении не существует. Ты сам говорил. И суриель сказал то же самое…
Он зарычал:
— Пусть обратятся ко мне. Я помогу им наделать лазеек.
Чувствовалось, Тамлин едва сдерживается.
Мне сдавило грудь. Меня отпускали на свободу! Но я почему-то не ощутила никакой радости.
— Я в чем-то провинилась?
Тамлин поднес мою руку к своей удивительно теплой щеке.
— Ты ни в чем не провинилась. — Он поцеловал мою ладонь. — Ты была просто чудо, — добавил он, поднимая голову.
— Тогда почему я должна покинуть твой дом? — спросила я и вырвала руку.
— Потому что есть… фэйцы, способные причинить тебе вред. Лично ты их не интересуешь. Это наказание мне… за то, что ты слишком много значишь для меня. Я думал, мне хватит сил с ними справиться. Думал, что смогу тебя защитить от них, но после сегодняшних событий… Увы, мне такое не по силам. Поэтому тебе нужно вернуться в родной дом. Уехать подальше отсюда. Там ты будешь в безопасности.
— Я могу за себя постоять. Если помнишь…
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)