Игры для вечеринки - Роберт Стайн (2014)
-
Год:2014
-
Название:Игры для вечеринки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:77
-
ISBN:978-5-17-120348-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Игры для вечеринки - Роберт Стайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вцепившись в спинку кресла, я ждала, когда ноги перестанут дрожать, а сердце – лихорадочно колотиться. Зато Брэндан проявил поразительное хладнокровие. Он спокойно подошел к офицерам, качая головой.
– Как вовремя, – сказал он. – Вы, ребята, очень кстати.
Копы переглянулись, держа пистолеты наготове. Оба молодые, высокие и подтянутые. У одного было худощавое, загорелое лицо и темные усы. Второй был совсем мальчишка. Мог бы сойти за подростка.
Усатый коп шагнул навстречу Брэндану:
– Что здесь происходит?
– Захват заложников, – Брэндан показал на Дуайта и Сэла. – Это не шутка. Вот эти сюда нагрянули, чтобы потребовать за меня выкуп. Отведите их в свою лодку.
– Они хотели нас убить! – крикнула я. – Задержись вы на пару минут…
Копы от изумления вытаращили глаза.
– Они не всерьез, – вмешался Мак. – Это неправда. Ну, отец точно не хотел. Честное слово. Они…
– Мак, заткнись, – отрезал его отец. – Никому ты не поможешь. Говорил я тебе сидеть дома…
Юный коп перевел взгляд на Мака:
– Ты его знаешь? Он твой отец?
Мак кивнул. И не сказал ни слова.
– Твой отец прибыл сюда, чтобы взять в заложники этих двоих?
На лице Мака читалась горечь:
– Только Брэндана.
– Заткнись! – завопил Гарланд. – Заткнись! Заткнись! Хрена ли ты распелся соловьем, когда нас еще даже не арестовали?!
– Вы арестованы, – поспешно объявил юный коп.
– Остальные гости заперты в подвале, – сообщил Брэндан. – Пойду выпущу их. А этих троих надо сдать в отделение.
– Точно, – ответил Усач. Он махнул пистолетом Дуайту и Сэлу.
– Свяжитесь с моим отцом, – распоряжался Брэндан. – Оливером Фиаром. Скажите, пусть пришлет катер, чтобы нас всех забрать. Мы с Рэйчел потом все расскажем.
Копы дружно кивнули.
– Пошли, – скомандовал юный полицейский Дуайту, Сэлу и Маку. – Права ваши по дороге в Шейдисайд зачитаем.
Офицеры сняли с поясов наручники и защелкнули их на запястьях Дуайта и Сэла.
Мои руки по-прежнему сжимали спинку кресла. В груди, казалось, порхают бабочки. Глядя, как копы подбирают охотничьи винтовки и ведут двух мужчин и Мака к выходу из бального зала, я думала, смогу ли когда-нибудь прийти в норму.
Неужели всякий раз, закрывая глаза, я буду видеть наведенное на меня черное дуло? Можно ли избавиться от пережитого ужаса, после того как в тебя целились, угрожая убить?
Хлопнула дверь. Мы с Брэнданом остались одни в опустевшем зале.
Брэндан постоял, не сводя глаз с двери, словно ожидал, что она вот-вот опять откроется. А когда наконец повернулся ко мне, лицо у него было какое-то странное. Непонятное. Он что, действительно улыбается?
Он подошел ко мне и заботливо отвел подальше от кресла. Обнял, привлек к себе. Его щека, прижатая к моей, обжигала жаром. Я не могла перестать дрожать даже в его крепких объятиях.
Наконец я отступила.
– Брэндан, – сказала я, до сих пор ощущая щекой его тепло, – эти копы… Как они догадались приехать?
– Они и не догадывались, – улыбнулся он, сияя глазами.
– Что? Так это ты им позвонил?
– Нет. Телефоны здесь не работают, помнишь?
– Но тогда… Как они узнали, что мы в беде?
– А они и не знали, Рэйчел. – Он расплылся в ухмылке. – Это была часть моей игры.
– Что-о?! – возопила я. – То есть, вся история с захватом заложников…
Он покачал головой:
– Нет, захват-то как раз настоящий. Дуайт и Сэл действительно прибыли сюда, чтобы взять меня в плен. И вполне могли нас убить. Это не розыгрыш.
– А те двое копов?
– А вот они – часть моей «Абсолютной паники». Они должны были ворваться в дом и арестовать всех гостей. Но опоздали, из-за грозы, наверное…
Я уже ничего не соображала. Еще немного, и моя голова разорвется:
– Ну пожалуйста, Брэндан. Я ничего не понимаю. Те двое копов…