Игры для вечеринки - Роберт Стайн (2014)
-
Год:2014
-
Название:Игры для вечеринки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:77
-
ISBN:978-5-17-120348-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Игры для вечеринки - Роберт Стайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Перед камином были расставлены в два ряда складные кресла. Я усадила Керри в кресло в заднем ряду и принесла ему стакан воды. Он тупо воззрился на него, будто впервые в жизни увидел стакан.
– Патти… – пробормотал он. – Патти. Только не ты, Патти. Только не ты. Зачем я тебя сюда привез… – Он поднял на меня полные горя слезящиеся глаза. – Это моя вина, не так ли?
– Нет, что ты. Не думай так, Керри. – Я показала на стакан. – Выпей воды. Хочешь еще чего-нибудь? Может, пива?
Он не ответил. Уставился в стакан. По щеке скатилась одинокая слеза.
Мне вдруг тоже захотелось разреветься. Накатила черная тоска. Стараясь успокоить Керри, я сама была вынуждена подавлять горе и страх. Теперь они прорвались наружу, и меня всю затрясло.
Я знала Патти со второго класса. Она была такая маленькая, такая милая… Наши семьи так хорошо дружили… так дружили… А теперь…
Я опустилась в кресло рядом с Керри. Двери распахнулись, и в зал вошли остальные гости с Брэнданом во главе.
Брэндан кивком указал на ряды кресел. Лицо его было бледным. Волосы, раньше идеально причесанные, торчали во все стороны. Поникнув головой, он прошел вперед.
– Выбираться надо! – крикнул Эрик Финн.
– Ты позвонил в полицию? – спросил Паукан.
– Брэндан, ты позвонил в девять-один-один? – уточнила Эйприл.
Брэндан пожал плечами, достал из кармана телефон и помахал им:
– Не могу. Связи нет, помните? На острове сеть не обслуживается. А обычные телефоны отключены на зиму.
– То есть, вызвать никого нельзя? Мы не можем сообщить об убийстве? – спросила Эйприл.
При слове «убийство» по толпе прокатился испуганный вздох. Как будто произнесенное оно сделало случившееся более реальным и более ужасным.
И снова я представила перекрученное тело Патти на полу спальни. И записку от руки: «Будет кто-нибудь в „Выкрутасы“?»
Кто-то играет в игры, подумала я. Смертельные игры.
– Нельзя же просто так сидеть! – воскликнул Паукан. – В доме убийца!
– А не может он быть одним из нас? – спросил кузен Кенни.
– Не будь бараном, – рявкнул Эрик. – Мы не убийцы.
– Я не баран, – вскочил Кенни. – За барана ответишь.
Эрик поднял руки, будто сдаваясь:
– Извини. Погорячился. Ты не баран.
Кенни свирепо зыркнул на него и снова опустился в кресло.
Морган повернулся к Эрику.
– Кенни легко взрывается, – сказал он.
Эрик посмотрел на него:
– Это типа предупреждение?
– Нет, – сказал Морган. – Это так, к слову.
– Кто мог убить Патти? – спросил Керри. – Кто? – Он уткнулся лицом в ладони.
– Кто-то повесил манекен, изображающий меня, – сообщил собравшимся Брэндан. – Он висел в одной из нежилых комнат. Свисал с потолка. Одетый в мою одежду. С запиской: «Кто хочет играть в „Виселицу“?»
– Дурдом, – пробормотала Делия. Она съежилась в кресле, нервно теребя прядку светлых волос.
– Я подумал, что этот манекен – своего рода предупреждение, – продолжал Брэндан. – Но потом… – Он не закончил мысль.
– «Виселица» и «Выкрутасы», – сказала Делия. – По ком-то точно дурка плачет.
– Кто-то, несомненно, играет с нами в игры, – сказала Джина. – Только вот… – Ее голос дрогнул. – Убийство – это уже не игра.
– Нужно добраться до лодок, и немедленно, – заявил Эрик. – Мы должны выбраться отсюда, Брэндан.
– Да. Пойдемте.
– Моторка готова?
– Надо выбираться с этого острова.
Брэндан замахал руками, призывая всех к тишине:
– Моторка-то готова. А вот штурман, Рэнди… Он… поправится, но на данный момент вышел из строя. Он в отключке. Моторку вести не сможет. А другого у нас нет.
– Ты же говорил, вы за кем-то послали? – напомнил Паукан.
А Джина добавила:
– Мы же не застряли здесь, нет?
– Кто-нибудь умеет управлять моторкой? – спросил Эрик.