Игры для вечеринки - Роберт Стайн (2014)
-
Год:2014
-
Название:Игры для вечеринки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:77
-
ISBN:978-5-17-120348-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Игры для вечеринки - Роберт Стайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я задержалась, пока остальные команды с листками в руках покидали бальный зал, обсуждая Викторию Фиар. Брэндан подошел ко мне:
– Готова?
– Конечно, – сказала я. – Любишь, значит, рассказывать истории о привидениях?
Он даже не улыбнулся.
– В моей семье их более чем достаточно, – тихо промолвил он.
Я сощурилась на него:
– Так ты эту историю не выдумал?
– Мне не приходится ничего выдумывать, – ответил он. – Уж поверь. Пойдем. Не хватало, чтобы нас обошли.
Я подняла список:
– Ты правда не знаешь, где что лежит?
Он поднял правую руку:
– Клянусь. Давай начнем с третьего этажа.
– Почему?
– Потому что им сто лет не пользовались, и там полно заброшенных спален. Самое то, чтобы прятать вещи. – Положив руку мне на спину, он повел меня к дверям. – Темнота там кромешная. Не боишься темноты?
– Обожаю темноту, – сказала я и посмотрела ему в глаза. – Почему ты все время спрашиваешь, не боюсь ли я?
Он пожал плечами:
– Так, просто.
– Я не из пугливых.
Брэндан улыбнулся.
– Вот и посмотрим. – Он галантно придержал мне дверь, и мы покинули бальный зал. Из глубины коридора доносились голоса ребят. Некоторые решили начать с первого этажа. Другие поднимались по широкой лестнице в парадной.
– Выберем путь покороче, – предложил Брэндан и первым направился по коридору в глубину дома.
– Так же нечестно, – сказала я. – Ты знаешь дом лучше остальных.
Он усмехнулся:
– Не беспокойся об этом, Рэйчел. Ты хочешь победить или как?
Тускло-серый вечерний свет брезжил сквозь высокое, запыленное окно в дальнем конце коридора. Мы прошли мимо огромной кухни, где на длинной стойке высились горы немытых тарелок и чашек. Из духовки веяло горячим воздухом с терпким ароматом пиццы.
– Я… я должна тебе кое о чем сказать, – проговорила я, запинаясь. – Я шла по другому коридору и кое-что услышала. Я уверена, что это был Рэнди. И он звал на помощь. Я попыталась его найти. Но те двое слуг остановили меня и…
Брэндан вдруг сжал мой загривок. Совсем легонько, но это застало меня врасплох.
– Сильно волнуешься? – спросил он.
– Понимаешь, те работники преградили мне путь и…
– С Рэнди все хорошо, – перебил Брэндан. – Антонио доложил мне, что все в порядке. Заработал шишку, а так все хорошо. Пойдем. Следуй за мной. Мы должны выиграть эту игру!
Я уставилась на него. Очень хотелось бы ему поверить. Но откуда мне знать, что он говорит правду?
Мы пошли дальше. Коридор резко свернул вправо. Ковер закончился, и наши туфли застучали по твердому деревянному полу.
Брэндан остановился и повернулся к стене. Я увидела дверь с маленьким круглым окошком посередине. Он нажал черную кнопку на стене, и дверь отъехала в сторону.
– Лифт! – воскликнула я. – У тебя в доме есть лифт?
Кивнув, он жестом пригласил меня внутрь. Маленькая лампочка на потолке горела оранжевым светом. Лифт был крохотный – туда могли бы втиснуться от силы три-четыре персоны.
– Его установил мой дед, – пояснил Брэндан. – Последние годы жизни бабушка была прикована к инвалидной коляске и не могла подниматься по лестнице. Таким образом дед смог доставлять ее в комнату на лифте. – Он усмехнулся. – Какой же дом без лифта, верно?
– Мой, например, – сказала я. – Там всего один этаж.
Он засмеялся:
– А что, твой лифт мог бы ездить из стороны в сторону.
Дверь закрылась. Брэндан нажал на рычаг, и кабина начала подниматься, издавая громкое гудение. Двигались мы с черепашьей скоростью. Потолочная лампочка мигала.
Брэндан глядел в окошко. Когда мы проходили второй этаж, по его лицу скользнул блик света. Какой он красивый, подумала я. И тут же брякнула невпопад:
– Как вышло, что ты пригласил меня на вечеринку?
Он обернулся.
– Ну-у… некоторые уроки у нас общие, – продолжала я. – Но мы не друзья. То есть… я обрадовалась, конечно, но…