Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй (1973)
-
Год:1973
-
Название:Поэзия и проза Древнего Востока
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Персидский язык
-
Язык:Русский
-
Перевел:Коростовцев Михаил Александрович, ...
-
Издательство:«Художественная литература»
-
Страниц:332
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй читать онлайн бесплатно полную версию книги
2 * Того, чье имя опаляет страны.
3 * В кедровом лесу его хочу победить я,
4–5 * Сколь могуч я, отпрыск Урука, мир да услышит!
6 * Подниму я руку, нарублю я кедра,
7 * Вечное имя себе создам я!»
8 * Старейшины огражденного Урука
9 * Гильгамешу отвечают такою речью:
10 * «Ты юн, Гильгамеш, и следуешь сердцу,
11 * Сам ты не ведаешь, что совершаешь!
12 * Мы слыхали, — чудовищен образ Хумбабы, —
13 * Кто
отразит его оружье?
14 * Рвы там на поприще есть вкруг леса, —
15 * Кто же проникнет в середину леса?
16 * Хумбаба — ураган его голос,
17 * Уста его пламя, смерть — дыханье!
18 * Зачем пожелал ты свершать такое?
19 * Неравен бой в жилище Хумбабы!»
20 * Услыхал Гильгамеш советников слово,
21 * На друга он, смеясь, оглянулся:
22 * «Вот что теперь
скажу тебе, друг мой, —
23 * Боюсь я его,
страшусь я сильно:
24 * В кедровый лес
пойду я с тобою,
25–26 *
Чтоб там не бояться — убьем Хумбабу!»
27 *
Старейшины Урука вещают Гильгамешу:
28–29 * ["…………………………….
30 *……………………………]
31–32 * Пусть
идетс тобой
богиня, пусть
храниттебя бог хной,
33 * Пусть
ведеттебя дорогой благополучной,
34 * Пусть возвратит тебя к пристани Урука!»
35 *
Перед Шамашемвстал Гильгамеш на колени:
36 * «Слово, что сказали
старцы, я слышал, —
37 * Я иду, но к Шамашу руки
воздел я:
38 * Ныне жизнь моя да сохранится,
39 * Возврати меня к пристани Урука,
40 * Сень твою простри надо мною!»
(В «Старовавилонской» версии следует несколько разрушенных стихов, из которых можно предположить, что Шамаш дал двусмысленный ответ на гаданье героев.)
46–47 * Ког
да услыхал предсказанье— [………..
48 *…………………]
он сел и заплакал,
VI.1 *
По лицуГильгамеша
побежалислезы.
2 *
«Иду япутем,
гдееще не ходил я,
3 *
Дорогой, которуювесь край мой не знает.
4 *
Если ныне я будублагополучен,
5 *
В поход уходяпо доброй воле, —
6 *
Тебя, о Шамаш, я будуславить,
7 *
Твои кумиры посажуна престолы!»
8 *
Было положено пред нимснаряженье,
9 *
Секиры, кинжалыбольшие,
10–11 *
Лук иколчан — их дали ему в руки.
12–15 * Взял
онтопор,
набилколчан свой,
14 *
На плечо наделан луканшанский,
[253]
15 * Кин
жал заткнул онсебе за пояс, —
16 *
Приготовились они к походу.
(Следуют две неясные строки, затем две соответствующие несохранившейся первой строке III таблицы, «Ниневийской» версии.)
Таблица III
VI.19* Старейшины его благословляют
20 * На дорогу Гильгамешу дают советы:
1,2 «Гильгамеш, на силу ты свою не надейся,
3 Лицом будь спокоен, ударяй же верно;
4 Впереди идущий сотоварища спасает: