Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)
-
Год:1984
-
Название:Любовь и война. Великая сага. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Голубева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:638
-
ISBN:978-5-389-16367-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).
Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он поехал первым, пригибаясь и отворачивая коня от низко нависающих веток. За его спиной пронзительно закричал Вандерлей – то ли от восторга, то ли от страха, пытаясь так снять напряжение. Просвистевшая рядом пуля срезала ветку, и та едва не угодила Чарльзу в глаз, еще больше закрыв обзор впереди. Вдруг он услышал, как выстрелил фон Гельм, и, смертельно рискуя, рванул через туман, чтобы спасти безмозглого лейтенанта.
– Галопом… аа-арш! – В бою нюансы произношения были не важны.
Бедовый чутко откликнулся на легкое прикосновение шпор и сжатых коленей всадника и помчался вперед. Чарльз слышал, как ругается фон Гельм, вероятно пытаясь перезарядить винтовку. Чертов болван, подумал Чарльз. Хэмптон никогда бы не стал ввязываться в драку, не зная сил противника…
Он наклонился, нырнув под ветку, пронесшуюся над головой. Впереди, в молоке сплошного тумана, мелькнуло что-то красное. Потом раздались выстрелы – какие-то уж слишком частые. Если только они не наткнулись на гораздо больший отряд, чем предполагал Вулнер, кто-то из янки стрелял почти без остановок.
Задумавшись, Чарльз потерял бдительность и не заметил лежащий впереди огромный поваленный вяз. Поскольку он скакал первым и быстрым галопом, сворачивать уже было поздно. Разведчик скакал сразу за ним, держа поводья в зубах, а в каждой руке по револьверу.
– Вулнер, влево! – крикнул Чарльз. – Впереди дерево!
Он был уже возле препятствия, и ни один учебник по преодолению канав и заборов не мог бы ему помочь. Оставалось полагаться только на инстинкт и верность серого. Чарльз напружинился в седле и слегка шевельнул поводьями.
«Черт, да этот ствол добрых пять футов толщиной…» – с ужасом подумал он.
Когда Бедовый собрался прыгнуть, Чарльз вытянулся вперед, приподнялся в стременах, и в следующую секунду человек и конь как единое целое плавно поднялись в воздух, всколыхнув клочья тумана. И в самой верхней точке дуги сердце Чарльза едва не разорвалось от любви. Он скакал на самом храбром и самом сильном коне в мире.
С глухим стуком копыта ударили о землю так, что у Чарльза даже лязгнули зубы. Радостный возглас Вулнера означал то, что он услышал предупреждение командира и вовремя обошел препятствие. А вот Вандерлей, как никудышный ездок, придержал коня слишком поздно, перед самым стволом, и вылетел из седла вперед головой. Двое испуганных рядовых просто проскакали мимо, разъехавшись в разные стороны.
Помчавшись дальше, Чарльз увидел янки между прижатыми ушами Бедового. Их было трое или четверо; спешившись, они палили из-за железнодорожной насыпи. Фон Гельм, тоже спрыгнув с лошади, нашел укрытие и стрелял по очереди из винтовки и револьвера.
Неожиданно янки снова сели на коней и повернули назад, явно повинуясь чьему-то приказу. Однако стрельба продолжалась. Мимо уха Чарльза просвистела пуля, и в следующую секунду ехавший сзади него рядовой вскрикнул, схватился за руку и едва не упал на землю, выронив поводья. Лошадь рванулась влево по склону, и раненый солдат, не удержавшись, вылетел из седла.
Внимательно оглядывая вражеских всадников, Чарльз пытался найти того, кто же все-таки стрелял с такой необычной частотой, и наконец нашел. Снайпер держался в стороне от остальных. Пустив Бедового рысью, Чарльз прицелился и пальнул разом из двух стволов. Выстрелом янки отбросило назад, и Чарльз увидел, как за мгновение до того, как тот упал, глаза его закатились и чудовищно побелели.
Вулнер подстрелил еще двоих, фон Гельм – третьего. Остальные янки – сколько их было, так и осталось неясным – быстро исчезли в тумане.
Когда стук копыт затих, фон Гельм бросился к рельсам и, размахивая винтовкой, закричал:
– Передайте там своей Горилле, что нам теперь не нужны черные жены, мы можем ваших поиметь!
– У-ух! – одобрительно крикнул сержант.