Танцуя с тигром - Лили Райт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Танцуя с тигром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Шакура
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:187
-
ISBN:978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танцуя с тигром - Лили Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Широко раскрыв глаза от удивления, Анна одними губами шепнула Сальвадору: «Хьюго».
– Señor, все было не так. Я никогда не давал маску Рейесу.
– Мой собственный садовник работает на наркобарона. Вы держите меня за идиота? Вы собирались убить нас? Убить нас во сне? Ограбить нас и сбежать?
– Он сказал, что убьет меня. Пощадите. No me…
Раздался выстрел. Анна спрятала лицо на груди Сальвадора. Все плохое продолжало ухудшаться.
– Томас! – крикнула Констанс со второго этажа. – Это был фейерверк?
Кого из них застрелили? Анна не знала, на что надеяться.
– Не беспокойся, куколка, – ответил Томас. – Я застрелил белку, которая c беззастенчивой наглостью поедала твой базилик. Я сейчас вернусь. Позволь мне выбросить ее к соседям, и мы выпьем.
Машина Хьюго дала задний ход, поехала по дороге и исчезла на пустыре в конце квартала. Через минуту Томас вернулся, прошел мимо их автомобиля, не слыша дыхания двух человек, лежавших внутри.
– Куколка, иди и садись со мной, – позвал Томас, закрыв ворота. – Я заполучил ведущую маску этого канадского племени. Дикая женщина лесов. Ты меня слышишь?
– Что? Я не слышу тебя.
– Я чувствую себя шекспировским актером, который взывает к своей возлюбленной через открытое окно.
– Говори громче. Я привожу в порядок лицо. На мне этот крем. Срань господня.
– Моя новая маска называется «дикая женщина лесов». У нее есть борода, а ее рот напоминает пулевое отверстие, и она ухает, как сова. Говорят, она похищает детей и ест их.
– Поедает детей?
– Но у нее есть хорошие черты. Каждый раз Dzonoqua, так ее зовут, выбирает несколько счастливчиков и делает эти души богатыми, как Крез. А еще она может возвращать мертвых. – Томас закашлялся. – Я надеюсь, что эта фишка не работает.
Хлопнула дверь-ширма. Их окружили звуки ночи – жужжание фумигатора от комаров, какофония музыки ранчеро, лай голодных собак.
Сальвадор проехал три квартала до церкви неподалеку. Анна не помнила, когда в последний раз была такая бодрая и одновременно такая уставшая. Томас убил Хьюго. Трудно было чувствовать себя такой плохой, и все же в сражении между американским коллекционером и гордым индейцем – справедливо ли, ошибочно ли, как она думала о нем сейчас, – она приняла сторону индейца.
– Мы должны проверить, как там Хьюго, – сказала она.
– Кто-нибудь найдет его утром.
– Мы должны позвонить в полицию.
– Только не в полицию.
– Мы не можем оставить его там, как сбитое на дороге животное.
– Какое животное?
– Мертвую белку.
– Он может убить нас.
– Ты сказал, что он мертв.
Сальвадор напрягся.
– Нам нужно уходить.
– А что, если он жив? Мы можем вызвать «скорую помощь».
– Мы собираемся спасти человека, который пытался убить нас?
– Да, – сказала Анна. – Собираемся.
Они пересекли улицу Amapolas и вышли на пустырь, где валялись мотки колючей проволоки, перевернутые ванны, разрушенная техника. Вдалеке проступили мутные очертания автомобиля Тигра. По всей Мексике множество подобных полей, куда сбрасывали тела. Анна не была уверена, мертв ли Тигр, и приготовилась к тому, что он выскочит из темноты с зажатым в руке мачете. Сальвадор первым добрался до машины. Он заглянул через заднее стекло, жестом приказав Анне не подходить к авто. Она ждала. Она ненавидела ждать, но ждала. Сальвадор проверил водительское сиденье, осмотрел полностью салон машины.
– Ты не поверишь, – сказал он.
– Он мертв? – Внезапная печаль охватила ее. Кольнуло в груди.
– Я не знаю, мертв ли он, – ответил Сальвадор. Кажется, ему было не по себе. – Там все в крови, но автомобиль пуст.
10
Садовник