Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)
-
Год:2013
-
Название:Корабль мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:351
-
ISBN:978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."
Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Девушка ухватилась за прутья клетки, глядя на невзрачного маленького человечка, который должен был защищать ее и при этом даже не посмотрел в ее сторону. Он немного хромал, казался нерешительным и покорным и явно чувствовал себя не в своей тарелке. Глаза подернулись белесой пленкой, на шишковатом носу проступили поры, на щеках багровели лопнувшие сосуды, как у пьяницы. Тонзуру покрывали прыщи, пальцы венчались грязными ногтями. Отец Венцеслао непрерывно перебирал четки, висевшие у него на поясе.
– Не волнуйся, – повторил Ланцафам.
Джудитта повернулась к нему.
– Это вы мне говорите или самому себе?
Ланцафам промолчал, опуская глаза.
– Вы не хотите вначале поговорить с обвиняемой, которую вы будете защищать? – спросил у Венцеслао Джустиниани, словно подсказывая, что это необходимо сделать.
Доминиканец нерешительно покосился на патриарха, подслеповато щурясь, помолчал немного и покачал головой.
– Нет… пожалуй, нет. – Венцеслао поспешно вернулся за стол. – Пожалуйста… скажите что-нибудь… – шепнул он брату Амадео. – Помогите мне.
– Я прошу разрешения начать с обвинительной речи, патриарх, – торжественно произнес Святой, вставая.
– Вы готовы, exceptor[16]? – спросил Контарини, поворачиваясь к небольшому столику, за которым сидел тщедушный мужчина средних лет.
Писарь взял в руку позолоченное гусиное перо и поспешно обмакнул его в большую чернильницу. Перед ним на столике лежал сложенный вчетверо лист пергамента, перехваченный хлопковой нитью.
– Да, ваше превосходительство.
Задача писаря состояла в том, чтобы записывать каждое слово, произнесенное на процессе.
– Значит, quaestio[17] может начаться, – провозгласил патриарх.
«Да, пусть начнется этот фарс». – Меркурио старался найти опору в своем гневе. От страха у него подкашивались ноги. Юноша посмотрел на Джудитту и увидел, что она высматривает его в толпе. Капитан Ланцафам сказал ей, что Меркурио замаскируется, но девушка не оставляла попыток отыскать его. Меркурио и самому хотелось открыться ей, показать, за чьей личиной он скрывается. Но нельзя было этого делать. Собственно, для блага Джудитты. Если его арестуют – а Меркурио заметил, что офицер из дворцовой стражи присматривается к людям в зале, – то у Джудитты не будет ни единого шанса спастись. Как бы ему ни было тяжело, Меркурио должен нести этот груз в одиночку. Нельзя было раскрыться.
И Меркурио сосредоточил все свое внимание на Святом. Он с ненавистью смотрел на Амадео, желая доминиканцу смерти.
Святой поклонился, обошел стол и ткнул пальцем в сторону Джудитты. Он молча шел вдоль трибуны, пока не остановился перед клеткой. Но и на этом Амадео не успокоился. Он сунул палец в клетку (толпа потрясенно охнула), так что Джудитта отпрянула.
– Очищение Венеции началось! – истошно завопил он.
Зрители ошеломленно наблюдали за представлением.
– Отличный спектакль, – шепнул патриарху Джустиниани.
– Жалкий шут! – проворчал Контарини.
– Мы растопчем таких гадюк, как ты! – продолжил Святой. Он вышел к толпе и остановился, широко расставив ноги. – О несчастный, изнуренный народ Венеции! Сегодня и во время всего этого святого суда я докажу, что эта… – он не договорил, словно ему пришлось подобрать подходящее слово, – эта… ведьма… заключила сделку со своим повелителем, самим Сатаною, чтобы украсть души у женщин нашего города! – Он повернулся к столу, на котором лежали окровавленные вороньи перья, молочные зубы, змеиная кожа, сушеные лягушки, волосы, все то, что находили в платьях Джудитты. – Вот доказательства ее злодеяний!
Отец Венцеслао да Уговицца встал, чтобы осмотреть эти предметы, но поскольку он был почти слеп, то ему пришлось низко склониться над столиком.
– Что ты творишь, монах, хочешь сожрать ведовское шмотье? – крикнул кто-то из толпы.
Народ рассмеялся.
– Тихо! – рявкнул патриарх, а затем повернулся к отцу Венцеслао. – А вы сядьте на место!