Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)
-
Год:2013
-
Название:Корабль мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:351
-
ISBN:978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."
Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ну вот. Я тебя предупредил.
– Спасибо, Родриго. Ты настоящий друг, – похвалил его Цольфо. – Я и другим это расскажу. И ты рассказывай.
– Можешь на меня положиться, – кивнул слуга. – В конце концов, эти платья ведь окроплены кровью влюбленных.
– Точно, они в лавке сами так говорят.
– Да, – согласился Родриго. – Кроме того, на острове Торчелло пропал ребенок. Все знают, что евреям нужны дети-христиане для кровавых ритуалов.
– Да ты что!
– Точно тебе говорю! Так что будь осторожен! – Слуга указал на пакет с платьями.
Цольфо притворно испугался.
Вернувшись в палаццо Контарини, он первым делом направился к Бенедетте. Только закрыв за собой дверь, мальчик позволил себе расхохотаться. Он все рассказал подруге.
– Змея уползла прочь, представляешь! Объятая адским пламенем! – хихикал он.
Бенедетта мрачно улыбнулась. Девушка не вставала с постели, ее кожа сделалась мертвенно-бледной, под глазами пролегли глубокие тени.
Цольфо подошел к ней поближе.
– У тебя ожоги на спине уже зажили? – заботливо спросил он.
– Да.
– Кипятком облиться – это одно. Но ты уверена, что этот яд тебя не убьет?
– Мне еще недолго его принимать, – успокоила мальчика Бенедетта. – Как только станет ясно, что я пала жертвой колдовства, я обращусь за благословением к священнику, а еще позову этого проклятого идиота, твоего так называемого Святого, чтобы он изгнал из меня бесов. Ну, а затем я чудесным образом исцелюсь.
– Эй, не называй его так! – возмутился Цольфо.
Бенедетта усмехнулась, но в ее глазах читалась не насмешка, а сострадание.
– Ты что, не видишь, что теперь, обретя славу, этот тип уже не обращает на тебя внимания?
– Это неправда!
– Он так и раздулся от тщеславия… в окружении всех этих подхалимов…
– Это неправда, – уже не так уверенно протянул Цольфо.
– Ты ему больше не нужен, – стояла на своем Бенедетта.
– Это неправда…
Девушка смерила его взглядом.
– Разнеси платья дамам, когда выполнишь все необходимое, – приказала она, устало откидываясь на подушки. Мышьяк, который ей дала Рейна-чародейка, лишал ее всех сил.
Цольфо вышел из комнаты и занялся делом: нужно было спрятать в платьях крапиву, осколки стекла, хвостики ящериц, сушеные лягушачьи лапки и половинки грецких орехов, напоминавшие крошечных черных эмбрионов. Затем мальчик пошел в комнату, которую патриций Контарини выделил Святому, когда тот прославился.
Брат Амадео сидел на высоком, обитом бархатом стуле, протянув к своим гостям ладони. Он держал руки под определенным углом, чтобы свет из окна за его спиной падал сквозь его «стигматы», делая их, казалось, лучезарными.
Гости смотрели на доминиканца с благоговением – наивные юные девицы, беззубые старики, супруги, страдавшие от французской болезни, раковые больные. И, конечно, парочка проходимцев, надеявшихся извлечь выгоду от знакомства с ним.
– Ага, вот и обезьянка, – сказал один из них, когда Цольфо подошел поближе.
Мальчик не обратил на него внимания, хотя это прозвище очень его задевало. Он подошел к брату Амадео, чтобы поздороваться.
– Отойди, болван, ты мне свет закрываешь, – раздраженно прошипел ему монах.
Цольфо отошел в сторону.
– Я просто хотел поприветствовать вас, брат Амадео…
Святой злобно покосился на него.
– В третий раз за сегодня. Тебе что, заняться больше нечем? Только и знаешь, что мне в глаза лезть, – недовольно буркнул доминиканец.
– Ну раз в глаза лезет, то он скорее надоедливая муха, чем обезьянка, – сказал один из проходимцев.
Святой громко рассмеялся.
От такого позора Цольфо готов был сквозь землю провалиться.
Когда смех утих, брат Амадео равнодушно посмотрел на Цольфо и украдкой подал ему знак начинать.