Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)
-
Год:2013
-
Название:Корабль мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:351
-
ISBN:978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."
Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мастер воздел руки к небесам, и все разразились аплодисментами. Меркурио вопросительно посмотрел на мастера плотников.
– Корабль готов, – заявил тот, указывая на красные линии на земле. – Это, собственно, уже весь корабль. Нам остается только доделать его по мелочи. – Он повернулся к своим людям: – Вперед, за работу!
Ему тут же подвезли три тяжелые телеги, груженные большими балками с квадратным сечением и балками поменьше, с сечением прямоугольным.
– Начнем с киля! – приказал мастер.
Плотники взяли длинную балку с прямоугольным сечением, уложили ее на одну из красных линий, нарисованных Таглиафико, и укоротили точно по длине линии. Затем с невероятной скоростью и достойной танцоров грацией они начали укладывать одну балку за другой, скрепляли их, проделывали в балках отверстия, сцепляли друг с другом.
– Ахтерштевень и форштевень!
По приказу мастера плотников другая группка арсеналотто соорудила две округлых рамы с таким же прямоугольным сечением, как и киль. Они еще не завершили работу, как другие приставили к образовавшейся конструкции стенки. На киле их удерживал небольшой продольный брус – как узнал Меркурио, он назывался кильсон.
Мастер Скоакамин проверил работу своих людей и объявил небольшой перерыв. Пока плотники отдыхали, подмастерья, а с ними и Меркурио, убрали щепки, опилки и другие отходы, оставшиеся после работы. Линий из краснозема на земле больше не осталось. На их месте возвышался корпус будущей галеры, напоминавший скелет какого-то сказочного чудовища. Затем на этот корпус натянули обшивку, и колокол огласил начало обеденного перерыва.
После обеда мастер плотников отвел Меркурио к мастеру конопатчиков, столь удививших юношу своими черными руками. Мужчина коротко кивнул ему и отправил к своему помощнику.
– Смотри не обожгись, – сказал тот, передавая Меркурио ведро с горячей жидкой смолой и покрытым черной коркой ковшом.
Парень перелил смолу в ведро побольше, в котором другой подмастерье уже разложил по кругу кудель.
Мастер конопатчиков сунул руку в проемы в обшивке.
– Стамеску! – приказал он, и ему протянули плоскую стамеску с широким лезвием.
– Молоток!
Мастеру выдали цилиндрический деревянный молоток.
Мужчина кивнул своему помощнику, и тот достал из ведра пропитанную смолой паклю и приложил ее к обшивке, а мастер закрепил кудель стамеской.
Меркурио восторженно смотрел на корпус корабля. Стоя на земле или на лестницах, рядом с ним работали по меньшей мере пятьдесят конопатчиков, ловко орудовавших стамесками и молотками. Им помогали около ста подмастерьев.
Вокруг стоял чудовищный шум, работники двигались с невероятной скоростью.
Затем над стройкой раздался громкий голос главного мастера стройки:
– В док!
И сразу же воцарилась тишина.
Все арсеналотто сгрудились вокруг корабля. Около тридцати работников закрепили на носу и стенках, на правом и левом борту канаты.
– Вперед!
Подмастерья плотников подставили длинные боковые распорки и под киль засунули балки. Корпус потащили в сторону сухого дока, ухватившись за два прочных каната, прикрепленных к носу.
Корабль втащили по рампе в сухой док, и когда корма оказалась в центре дока, работники поспешно выбежали наружу и отпустили поддерживавшие боковые стенки судна подпорки, оснащенные крючьями. Арсеналотто собрались у входа, опустили перегородку, и в док хлынула вода. Все задержали дыхание: только теперь станет понятно, можно ли выпускать готовый кораблик в открытое море. Меркурио завороженно наблюдал, как илистая вода, пенясь, льется в док. Обшивка корабля затрещала от такого напора. Когда док наполнился, перегородку опять опустили, и под суровым взглядом главного мастера на борт вошел мастер конопатчиков, молоточком простучал корму снизу доверху и, повернувшись к главному мастеру, кивнул.
Тот обвел взглядом всех собравшихся арсеналотто, поднял руки к небесам и провозгласил: