Knigionline.co » Старинная литература » Сирано де Бержерак

Сирано де Бержерак - Эдмон Ростан (1897)

Сирано де Бержерак
«Зрительный зал Бургундской гостиницы в 1640 году. Что-то вроде сарая для игры в мяч, обставленного и адаптированного для театральных представлений.Зал содержит форму прямоугольника. 1 из его сторон оформляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого фронтального угла в левый задний и сформирует угол со сценой, которую мы зрим в разрезе. Занавес произведен из 2-ух раздвижных полотнищ. Над ключевым занавесом – царский герб.Со сцены в зал опускаются по широким ступеням. С обеих сторон на данных ступенях – пространства для скрипачей. Рампа из сальных свеч. 2 яруса боковых галерей; верхняя разбита на ложи. В партере, который считается пространством воздействия, нет сидений. В глубине его, то есть справа, на первом проекте, некоторое количество скамей лесенкой, а далее, под лестницей, которая ведет к верхним пространствам (зрителям видимы только ее нижние ступеньки), – буфет, уставленный подсвечниками, вазами цветов, хрустальными бокалами, бутылями, тарелками с пирожными и т. д. Гигантская дверь, которая все время растворяется, дабы впустить посетителей. На створках двери, в углах и над буфетом – красноватые афиши, на коих написано: «Клориза». Люстры низковато опущены и ещё не зажжены…»

Сирано де Бержерак - Эдмон Ростан читать онлайн бесплатно полную версию книги

Явление второе

Те же, Кристиан, Линьер, потом Рагно и Ле Бре.

Кюижи

Линьер!

Брисайль(смеясь)

Еще не пьян? Какое превращенье!

Линьер(тихо, Кристиану)

Я познакомлю вас.

Кристиан утвердительно кивает головой.

Барон де Невилет.

Они раскланиваются. Публика приветствует поднятие к потолку первой зажженной люстры.

Кюижи(Брисайлю, поглядывая на Кристиана)

Красив, как Антиной.

Брисайль(к Кюижи)

Красавец, спора нет.

Первый маркиз(расслышав эти слова)

Гм! Как сказать!

Линьер(представляя)

Кюижи… Брисайль…

Кристиан(кланяясь)

Я в восхищенье.

Первый маркиз(второму)

Ну да, он недурен, но как одет!..

По модам прошлых лет! О праведные боги!

Линьер(к Кюижи)

Барон покинул только что Турень…

Кюижи

Успели отдохнуть с дороги?

Кристиан

Да, я в Париже уж двадцатый день;

И завтра я вступаю в полк гвардейский.

Буфетчица

Вот фрукты, молоко…

Скрипачи(настраивая скрипки)

Ла-ла…

Первый маркиз(глядя на ложи, которые постепенно наполняются).

Мадам Обри!

Как хороша она, смотри,

Вот с этой мушкою злодейской!..

Кюижи(Кристиану, указывая на залу)

Какая публика!

Кристиан

Какая толкотня!

Первый маркиз

Все сливки общества! Смотрите, вот и дамы!

Они называют дам по мере того, как те, очень нарядные, входят, в ложи, обмениваются поклонами и улыбками.

Второй маркиз

Мадам де Гемене…

Первый маркиз

Сгубившая меня!

Кюижи

Мадам де Буа-Дофен…

Второй маркиз

Которой навсегда мы

Восторги посвятим свои!

Брисайль

А вот красавица мадам де Шавиньи.

Второй маркиз

Сердцами нашими, как перышком волана,

Играет ветрено она.

Линьер

А! Господин Корнель приехал из Руана.

Сын горожанина(отцу)

Здесь Академия?

Горожанин

Почти что вся сполна.

Будю, Поршер, Бурзе, достойный поклоненья,

Кюро, Бурдон, Арбо… Какие имена!

И ни одно из них не будет знать забвенья.

Первый маркиз

А! Вот причудницы садятся на места!

Вот Феликсерия, а вот Бартеноида,

Иримедонта… Вот Кассандия, Филлида…

Второй маркиз

О эти прозвища! Какая красота!

Изысканно, изящно, утонченно!

Ты знаешь всех, маркиз?

Первый маркиз

Я знаю всех, маркиз.

Линьер(отводя Кристиана в сторону)

Сюда явился я, исполнил ваш каприз;

Но, вижу, все еще глядите огорченно.

Ее здесь нет?

Кристиан

Ах, нет!

Линьер

Тогда я испарюсь.

Кристиан(умоляюще)

Нет! В ваших песенках вы всех упоминали:

Весь город и весь двор. И, кроме вас, едва ли

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий