Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лес за Гранью Мира (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аристов Алексей Ю.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:455
-
ISBN:978-5-699-82603-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.
Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А я слышала о Вас. Вы ждёте в замке своего срока, как ждали до Вас другие. Ну-ну, возможно, Ваше желание исполнится, но принесёт ли оно Вам пользу, кто знает?
Ральф снова упал духом и спросил:
– Скажи, матушка, разве были и другие? Они ждали в этом замке, как жду я? Или я не так понял тебя?
Старуха рассмеялась:
– А вот и моя прелестная дочь с Вашим завтраком. Сперва поешьте и выпейте молока, а затем я скажу Вам, что имела в виду.
Из хижины и в самом деле вышла девушка с чашей молока и буханкой хлеба. Она была прелестна, к тому же скромна и добра, но Ральф почти не обратил на неё внимания. Сердце его совсем не тронула её красота. Девушка поставила у двери табурет для него. Ральф присел, чтобы поесть и попить, но на душе у него было неспокойно. Девушка ходила неподалёку, и, казалось, ей было невероятно сложно заставить себя не смотреть на юношу.
Но вот старуха, вначале только наблюдавшая за Ральфом и девушкой, произнесла:
– Вы спросили, что означают мои слова? Скажите, Вы поверите, что у меня было больше одного возлюбленного?
– Не знаю, матушка, – ответил Ральф, стараясь оставаться спокойным.
– Будет Вам, – сказала старуха. – Посмотрите на эту девушку. Она не моя дочь. Она дочь моего брата. Есть парень, такой же жизнерадостный, как и Вы, которого она называет своим женихом. Кажется, она весьма счастлива с ним. Но вот сейчас она глядит на Вас, милый юноша. Она играет своим платьем, чтобы Вы могли увидеть её изящные плечи и ноги, играет правой рукой на левом запястье, да и всё такое прочее. Что касается меня, то у меня было больше возлюбленных, чем один или два. Но почему их было столько? Нет, чтобы ответить на этот вопрос, Вам не надо долго думать. Сейчас я стара, но и раньше я не всегда была молодой. Сейчас мужчины не смотрят на меня, но и раньше, когда смотрели, я не была такой уж красивой. Почему тогда?
– Действительно, почему? – удивился Ральф.
– А вот почему, глупый милый юноша, – ответила ему старуха. – Та, в которую Вы влюблены, уже долго живёт на свете, но она не стара, если судить по внешности, и красива – о, как она красива!
Ральф забыл свой страх, и в его сердце загорелось желание. Глаза его засверкали, но вопрос, который он задал, прозвучал тихо:
– Она красива?
– Что? Разве Вы не видели её? – удивилась старуха.
Ральф вспомнил, в каком виде он встретил леди, и, покраснев, ответил:
– Мне кажется, я видел её. Конечно, это была она.
Старуха засмеялась:
– Что ж, даже если Вы видели её, то не могли видеть такой, какой видела я.
– Какой же? – спросил Ральф.
Старуха ответила:
– У неё есть обыкновение купаться летом вон в той заводи, – с этими словами она указала на ту самую заводь, в которой купался Ральф. – И каждый раз она просит меня, мою племянницу и двух других женщин держать шёлковую ткань, что скрывает её тело от посторонних взглядов. Так что я видела её такой, какой сотворил её Господь. И скажу Вам, что когда Он творил её, он превзошёл себя. В ней нет изъяна, потому нет и необходимости что-либо скрывать. У миледи плавный контур талии, бёдра не грубее её лица, а ступни такие же изящные, как кисти рук, и вся она подобна жемчужине. В то же время она сильна, словно рыцарь. И я ручаюсь, что сердце миледи твёрже сердца любого из рыцарей. Вы, должно быть, счастливы, так как, кажется, ждёте здесь по её воле.
Ральф опустил голову и всё время, пока старуха рассказывала, не мог поднять на неё глаз. А девушка и вовсе ушла при первых же словах своей тётки, чтобы не слышать их. Теперь она была на полпути к реке.
Ральф помолчал немного, а затем спросил:
– Скажи мне, добра ли она? Добрая ли она женщина?
Крестьянка в ответ с издёвкой засмеялась и ответила:
– Конечно, конечно, она святой покровитель лесной земли и всех бедняков. Спросите у других крестьян!