Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лес за Гранью Мира (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аристов Алексей Ю.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:455
-
ISBN:978-5-699-82603-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.
Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ральфу стало стыдно, и он отвернулся, ругая себя дураком и негодяем за то, что не может ждать леди там, куда она сама распорядилась его привести. Остаток дня он провёл как пришлось, но не выходил из замка. Старуха приходила к нему и разговаривала с ним, но каждый раз, когда он спрашивал её о леди, она не отвечала ничего интересного, поэтому он перестал задавать вопросы и только делал вид, что слушает её болтовню о народе этой земли, о старейшинах Торна и о тому подобных пустяках.
Следующим утром юноша поднялся и сказал сам себе: что бы ни случилось, он дождётся миледи в замке Долины Изобилия. Утром он отправился к жнецам, потом пообедал с ними, стараясь оставаться в хорошем настроении. И мужчины, и женщины радовались его присутствию, но он уже утомил своё сердце ожиданием и не мог больше находиться на одном месте, поэтому, когда закончился обед и все вернулись к работе, он ушёл в замок. Там он читал книгу, рассматривал картинки, и всё это время его охватывали то сомнение, то надежда, то страх. Он придумывал, как встретит леди, и что она ему скажет, и как он ей ответит, пока, наконец, не настала ночь. Тогда он отправился спать и заснул, утомлённый ожиданием.
Когда настал новый день, Ральф поднялся, прошёл в зал и застал там старуху, которая сказала ему:
– Достойный сэр, Вы пойдёте сегодня в лес?
– Нет, – ответил Ральф, – я не могу, я не смею.
– Почему? – удивилась она. – Вы можете пойти, если хотите. Почему же нет?
Юноша покраснел и, запинаясь, произнёс:
– Я боюсь. Трижды я уже уходил из замка и ничего не случалось, а в четвёртый раз она обязательно придёт, когда меня не будет.
Старуха засмеялась:
– Что ж, я останусь здесь, пока Вы гуляете. Обещаю, что никуда не уйду из замка, пока Вас не будет.
Ральф ответил:
– Нет, я буду ждать здесь.
– Хорошо, – сказала она, – я вижу, что Вы не доверяете мне. Что ж, это не имеет значения. Сегодня даже лучше будет, если Вы останетесь. У меня есть дело к моему родному брату, который живёт вон там, в Торне. Я буду рада, если Вы позволите мне уйти.
Ральф обрадовался, услышав это. Он решил, что если старуха оставит его одного в замке, то у него и не возникнет желания погулять по лесу. Кроме того, он подумал, что леди может прийти как раз в один из тех дней, когда он будет в замке один. Это сделает их встречу ещё более приятной. А потому он согласился выполнить просьбу старухи, и через час она уже ушла по своим делам, оставив его одного.
Когда Ральф смотрел ей вслед, он решил, что одиночество в замке миледи доставит ему больше радости, чем что-либо другое, и этот день пройдёт быстрее, но на самом деле часы тянулись так медленно и утомительно, как никогда до этого. Ральф никуда не выходил в тот день, так как решил, что крестьяне могут заметить его беспокойство.
Временами он снова читал книгу или просто перелистывал страницы, временами ходил в тронный зал и внимательно рассматривал гобелены, на которых была изображена та самая леди, а временами блуждал из комнаты в комнату, не зная, чем заняться.
Наконец, вскоре после того, как стемнело, вернулась старуха. Он встретил её у самых дверей, потому что сильно устал от себя самого и от бесконечных мыслей об одном и том же.
Старуха была так рада видеть Ральфа, что, чуть не бросившись к нему, поцеловала и обняла его, как если бы она приходилась ему матерью. Ральф немного засмущался, но решил, что она крепко привязалась к нему, да так оно и было на самом деле.
Старуха посмотрела на юношу и произнесла:
– Действительно, когда я вижу Вас, сердце моё радуется. Но Вы, бедный мальчик, истомили себя ожиданием и сомнениями. Если Вы последуете моему совету и пойдёте завтра в лес посмотреть на то, что там происходит, то будьте уверены, здесь Вы оставите верного друга.
Ральф по-доброму взглянул на неё, улыбнулся и ответил: