Страх надежда и хлебный пудинг - Секстон Мари
-
Название:Страх надежда и хлебный пудинг
-
Автор:
-
Жанр:---
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Cloudberry
-
Страниц:59
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страх надежда и хлебный пудинг - Секстон Мари читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Можно позвонить Томасу и спросить, нет ли у него новостей.
– Солнце, этот человек знает свою работу. Будь у него, что сообщить, он бы уже позвонил.
Коул был, разумеется, прав. И все же, когда вечером я вернулся с пробежки, то снова застал его на подоконнике в той пустой комнате. За окном терялись в ночи наш задний двор и бассейн. Свет внутри комнаты резал глаза.
– Поговори со мной, – сказал я.
– Не о чем говорить.
Он не мог обсуждать со мной важные вещи, не спрятавшись, так что я выключил свет, и комната погрузилась во тьму. Поскольку мебели не было, я легко пересек комнату и сел рядом с ним.
– А теперь поговори со мной.
Он тихо рассмеялся.
– Ты слишком хорошо меня знаешь.
– Как и ты меня.
– Наверное, это правда. – Он замолчал и опустил глаза на свои стиснутые между коленями руки. Я ждал в тишине, пока он соберется с силами и скажет то, что чувствовал нужным сказать. – Знаешь, в этой комнате никто ни разу не ночевал.
– Никогда?
Он покачал головой.
– У меня нет родных, которые могли бы нанести мне визит. А те немногие гости… ну, в общем, они спали не здесь.
Я поморщился при этом небрежном упоминании прочих его любовников, которые приходили сюда до меня, и он, словно уловив мои мысли, взял меня за руку.
– Их было куда меньше, чем тебе, вероятно, кажется, Джонни. Я взял себе в привычку не приглашать их домой.
– Ты приглашал меня.
– Ты всегда был моим исключением.
Я успокоенно улыбнулся и, продолжая держать его за руку, стал ждать, когда он продолжит.
– Говорят, стены хранят эхо увиденного. Я никогда в это не верил, но здесь… оно так. Я живу в этом доме уже восемь лет, и эта комната не видела ничего. Совсем ничего. Она нема. И пуста.
– Так будет не вечно.
– Хотелось бы верить, да тяжело.
– Ты должен надеяться.
В его сухом смехе было больше боли, чем юмора.
– В прошлом я никогда не увлекался надеждами. Я могу вспомнить всего один случай за всю свою жизнь, когда я хотел чего-то с похожим отчаяньем, но понятия не имел, как это получить.
– И что случилось потом?
Он сжал мою руку.
– Ты вытащил голову из задницы и приехал за мной.
Я улыбнулся воспоминанию.
– Но сейчас все иначе?
– Да, и это невыносимо. Ненавижу быть в подвешенном состоянии. Если б мне просто сказали: «да, у тебя будет ребенок» или «нет, этого никогда не случится»… Тогда я бы мог начать строить планы. Даже если бы это значило, что придется ждать еще год, или три, или пять. Но неопределенность и необходимость заставлять себя верить в мечту, которая может не сбыться, сводит меня с ума.
Я кивнул, больше всего на свете жалея о том, что не могу добыть для него этот ответ. Я понимал его боль, пусть и не вполне ее разделял. Когда я обнял его, он сразу напрягся. Он был обязан сопротивляться, потому что принять утешение значило признать, как ему тяжело.
– Помнишь, что ты сделал, когда ждал, пока я со всем разберусь?
– Я сбежал.
– Да. – Я потер его спину и коснулся губами виска. – Давай и сейчас тоже сбежим.
Он повернулся ко мне лицом. Мои глаза наконец-то привыкли к сумраку комнаты, и я смог разглядеть его скулы, его мягкий, чувственный рот.
– Ты серьезно?
– У нас ведь не было медового месяца.
– А что, если, пока нас не будет, появятся новости?
– Томас знает, как с нами связаться. Если он позвонит, мы первым же самолетом вернемся домой. – Я снова притянул его ближе и принялся целовать его щеки и подбородок, пока он, наконец, не расслабился и, растаяв, не обмяк у меня на груди.
– Куда мы поедем?
– Я еще не видел твой дом на Гавайях.
– У меня есть свой пруд для снорклинга.
– Но ведь там можно заниматься не только снорклингом, да?
Он рассмеялся.
– Разумеется. Как раз собирался сказать, чтобы ты не брал с собой плавки.