Гнев - Виктория Лэйтон
-
Название:Гнев
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гнев - Виктория Лэйтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, конечно, — Алекс находится рядом, хочет тишины и покоя и, возможно, возвращения отца. — Если Эндрю был жив, когда пошел к Сергею, то Зейн позволил мне поверить, что я убила Эндрю, хотя я этого не сделала.
— Ничто не бывает таким однообразным, как мы думаем, — его нежный голос прорывается сквозь мой гнев. — Сегодня я убил Десмонда Грейвса. Действительно ли я направил на него пистолет и выстрелил? Нет. Но я вызвал обстоятельства, которые привели к его смерти. Значит, он умер не от моей руки, а я убил его. Люди не понимают, что Сергею нужно больше почек. Они получают сообщение, что если ты прикоснешься к моему сыну, я уничтожу тебя.
— Речь идет об Эндрю, а не о Десмонде, — напоминаю я ему.
— Это то же самое, — пожимает плечами Маркус. — Ты всадила в него нож? Нет.
— Ну да, вообще-то, — признаюсь я.
— Так на что ты жалуешься? — Маркус хмурится.
— Но он не был мертв, когда Зейн отдал его Сергею.
— Мой отец не защитил бы тебя от того, что произойдет, если Эндрю не умер. Он защитил тебя от того, что случилось бы, если бы Эндрю остался жив, — Маркус вздыхает. — Хотя он защитил тебя от того, что произошло, потому что он тоже умер.
— Мне искренне жаль, что случилось с Алексом.
— Я отомстил за это. Вопрос закрыт.
— Спасибо.
— Пожалуйста. И спасибо, что сделала моего отца таким счастливым, как он того заслуживает.
— Спасибо, — я улыбаюсь, когда Маркус выскальзывает из комнаты, затем беру свои балетки. Сейчас они выглядят немного потрепанными; я сохранила их не в лучшем состоянии. Но я не собираюсь отказываться от своей мечты из-за одной простой детали. Возможно, я на самом деле не нанесла смертельный удар Эндрю, но я же его убила, не так ли? Я запустила события в движение, и если бы не Зейн, я была бы мертва, или еще хуже, миссис Жасмин Грейвс. Некоторые скажут, что это судьба хуже смерти.
Глава сорок девятая
Зейн
Тишину разорвал тихий скрип деревянной лестницы, прелюдия к моменту, которого я боялся. Мои пальцы крепче сжимают холодные перила, костяшки пальцев белеют, когда я стою у их основания, тревога течет по моим венам, словно коварный яд.
Моя прекрасная леди стоит наверху.
— Жасмин, я собирался…
Она внезапно делает шаг ко мне, и мое сердце ударяется о рот, поскольку я предчувствую падение, которого никогда не произойдет. Она медленно спускается по лестнице, шаг за шагом.
— Жасмин, — начинаю я снова, мой голос дрожит, выдавая внутренние нервы. Я не хотел ее обманывать, но и не сделал ничего, чтобы убедить ее в невиновности. — Эндрю, — мои слова спотыкаются, когда я спешу заполнить тишину. — Он был… он бы убил тебя, Жасмин. Если бы я позволил ему жить после того, что ты сделала, после того, что он пытался…
Ее лицо непроницаемо, когда она достигает подножия лестницы.
Я резко вдыхаю, правда вгрызается в мое горло. — Но я был не прав, ужасно ошибался. Я подверг тебя еще большей опасности, пытаясь защитить тебя, — признание висит между нами хрупким мостом над пропастью, которую я сам сотворил. — Мне очень жаль, — шепчу я, и эти слова — жалкая попытка залечить причиненную мною боль. — Жасмин, мне правда жаль.
— Извини, это не совсем подходит, — говорит она тихо, в каждом слоге чувствуется нотка раздражения. — Ты позволил мне поверить в то… что я убила его, — её голос ломается под тяжестью этой веры, бремени, которое она несет с той ночи, когда все развалилось.
Тупая боль пульсирует в моей груди, зная, что я был архитектором ее страданий. — Я знаю, и никогда себе этого не прощу, — выдыхаю я, воздух выходит из легких, как будто он тоже ищет прощения. — Мне очень жаль, Жасмин.