Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун
-
Название:Что было – то прошло
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Если уж на то пошло, я дико моногамна, привержена одной цели, и мне просто неинтересно позволять незнакомцу этим воспользоваться.
Лили пытается снова. — Он не случайная интрижка.
— Ты знаешь, что происходило, когда я несколько раз прислушивался к твоему совету и пытался встречаться.
Лили опирается руками на барную стойку. — Да, да. Это пустая трата времени, но я думаю, что ты никогда не выбирала кого-то, кто соответствовал бы твоей скорости.
Я вздыхаю. — Я думаю, что обречена выбирать между работой над своей мечтой и общением с человеком, который нуждается в моем внимании.
Я не собиралась откладывать свою карьеру ради вечеров, наполненных свиданиями за ужином, которые приведут к посредственному сексу.
Нет, правда. Почему некоторые мужчины в городе подходят к женщине с уверенностью разъяренного быка, а когда дело доходит до дела, ведут себя как ягнята?
— Этого не может быть в случае с Лукой. Ему нравится все то же, что и тебе. Бег, океан, переработка! — Лили берет мою руку в свою и сжимает ее. — Он даже выглядит достаточно здоровым, чтобы пойти в поход, и, может быть, ты, наконец, сможешь вернуться к этому с кем-то.
— Но у меня есть ты , — объясняю я. — И ты никогда не заставляла меня выбирать между временем, проведенным вместе, и моей работой.
Поэтому я всегда буду предан ей за понимание того, что для меня важно.
— Это правда, но я не могу трахнуть тебя, Эйви. — Она смеется. — Но Лука…
Я прерываю ее. — Лили .
— Он уже видел тебя разгоряченным и потным во время пробежки. Все будет так, но вы оба будете очень голыми…
— Остановись.
Я резко поворачиваю голову, убеждаясь, что никто не подслушивает наш разговор.
— Нет, ты остановись. Тебе нужно снять все это напряжение со своего тела, прежде чем оно превратится в одну из твоих разочарованных истерик, и ты огрызнешься на меня за то, что я одолжила твою одежду.
— Это было однажды, — возражаю я. — И ты разорвала одну из моих юбок в клочья.
— Сколько раз тебе говорить? Это не я испортила его. Это был Евгений, — поправляет она меня. — И я немедленно заменил тебе юбку.
— Хорошо.
Я вздыхаю.
Лили стреляет в меня пристальным взглядом. — Ты не можешь продолжать отклоняться.
— Я в полном порядке.
Но то, как мои бедра сжимаются под перекладиной, говорит о другом.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ЭЙВЕРИ
Почему лодки всегда называют в честь женщин?
Пристань передо мной усеяна миниатюрными яхтами, все с именами, которые, вероятно, принадлежали бывшим любовникам или вторым женам. Я полагаю, что первая жена не получает лодку, она получает головную боль, которая приходит с мужем-трудоголиком.
Когда я могу позволить себе купить роскошное представление о своих успехах, я клянусь назвать его в честь мужчины. Может Альфред? Себастьян? Или еще лучше, я куплю лодку и назову ее в честь Луки Наварро, чтобы потопить ее.
Как лучше справляться с отказом?
Ладно, еще немного кисловато.
Впереди короткая фиолетовая ковровая дорожка расстелилась перед судном, на котором сегодня вечером состоится празднование новой экологичной электрической инновации Уильгельмы Эллингтон. Чудовищная лодка цвета слоновой кости размером с пиратский корабль. Его огромная палуба и балконы нижних этажей уже заполнены людьми. Внизу река Гудзон мерцает, как рой светящихся рыб, прячущихся в ее темных водах.
На корпусе крупными буквами гордо написано имя.
Вильгельма.
Теперь это мощное движение, я могу отстать.
Я встречаюсь с элегантно одетой приветственной группой и взбираюсь по пандусу на закрепленный приз человеческих достижений. Солнечные батареи проходят вдоль пола палубы, захватывая остальную часть послеполуденного солнца. Пространство украшает шквал гостей, одетых в радугу летних пастельных тонов.
А где эффектная мисс Эллингтон?