Шива из стали - Саберхаген Фред (2000)

Шива из стали
  • Год:
    2000
  • Название:
    Шива из стали
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Филонов Александр Васильевич, Хромова Анна С.
  • Издательство:
    Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет
  • Страниц:
    36
  • ISBN:
    5-04-004565-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
На протяжении многих тысячелетий потомки земного рода человеческого боролись с сильнейшим противником – машинами, берсеркерами, основной задачей которых является уничтожение любой жизни. По сей день изобретательность и ум помогали человечеству справляться с врагами, которые идут к своей цели с глупым упорством безъэмоциональных компьютеров. Но однажды один из этих искуственных интеллектов каким-то образом завладел даром полководца, с помощью которого ему удалось одерживать одну победу за другой. Люди именовали его Шивой. Его существование расценивается как смертный приговор не только для всего рода людей, но и всему живому во Вселенной. Шива обязан быть уничтожен. Но пока люди приготавливали атаку на него, Шива совершил шаг первым – и нанес удар по маленькой станции на самом дальнем конце Галактики, которая хранила самые важные тайны человечества. В битве на равных силах сошлись Смерть и Жизнь…

Шива из стали - Саберхаген Фред читать онлайн бесплатно полную версию книги

В последние полчаса на станцию прибыли еще три или четыре корабельных медиробота, и каждый вез изувеченные, но еще живые тела, и столько же роботов – Гарри не мог определить, те же это или какие-то другие, – вернулись порожняком. Должно быть, трудолюбиво копаются в обломках, срывая поврежденные скафандры и каким-то чудом выковыривая живых людей из разбитых остовов, затопленных вакуумом. Нечаянно взглянув на содержимое въехавших на базу киберносилок, Сильвер поспешно отвел глаза, вполне понимая коменданта Норманди, почувствовавшую дурноту.

В разговоре снова и снова всплывали основные цифры, подтверждая уже слышанное Сильвером: первоначально эскадра Марута состояла из шести могучих кораблей – трех крейсеров и трех эсминцев. А теперь от нее осталось только два эсминца, причем оба подбиты, а экипажи понесли серьезные потери.

Стоя там в ожидании и по крохе собирая информацию, Гарри Сильвер попутно ломал голову еще над одной задачкой: с чего бы это экспедиционному корпусу, тем более после серьезного боя, мчаться на метеостанцию, хотя бы даже и в случае острой нужды. Можно было понять, если бы корабли слишком пострадали и не смогли добраться до другого дружественного порта, но в данном случае все обстоит отнюдь не так, если верить сведениям наземной команды, оценивающей объем необходимых ремонтных работ.

Никто не станет приземляться в захолустье вроде Гипербореи лишь ради услуг медироботов – если бы командир эскадры в первую голову тревожился о состоянии раненых, то непременно направился бы на Благие Намерения, находящиеся всего в часе лета отсюда, зато наверняка куда лучше обеспеченные не только врачами, но и медицинским оборудованием. К этому моменту Гарри удалось также узнать, что среди шестидесяти-восьмидесяти человек, проходящих службу на Гиперборейской базе, квалифицированных докторов всего двое и работы у них сейчас просто невпроворот.

Из всего этого напрашивается недвусмысленный вывод, что Марут со своей эскадрой намеревался приземлиться на Гиперборее с самого начала.

Подтверждением этой гипотезы служит хотя бы то, что комендант Норманди ни капельки не удивилась появлению Марута, а лишь ужаснулась состоянию его эскадры. Зато для всех остальных обитателей базы появление в черных небесах военных кораблей, так спешивших сюда, что они вышли в нормальное пространство в непосредственной близости от астероида, стало полнейшей неожиданностью. Из чего следует, что прибытия эскадры ожидала только Клер Норманди, и больше никто. А это, в свою очередь, означает, что миссию эскадры держали в глубокой тайне.

Прошло уже минут десять с тех пор, как комендант привела Гарри Сильвера в свой кабинет, намереваясь сказать этому штатскому, что реквизирует его изыскательское судно, несмотря на все свои повреждения пребывающее в куда лучшем состоянии, чем любой из кораблей Марута. Но все ее попытки завести разговор неизменно наталкивались на помехи в виде настоятельных требований людей, занятых куда более неотложными делами. Только с шестой или седьмой попытки удалось ей огорошить Гарри своим заявлением.

Выслушав коменданта базы, Гарри лишь кивнул неспешно и задумчиво, воздержавшись от прекословий, чем удивил обоих офицеров.

Но комендант пригласила его не только ради разговора о корабле.

– Мистер Сильвер, вы позволите спросить вас кое о чем напрямик?

– Валяйте.

– Не являетесь ли вы в той или иной степени представителем каких-либо правительственных служб Керманди? – Очевидно, выражение его лица послужило достаточно красноречивыми ответом. – Так я и думала, – заключила Клер Норманди. Несмотря на стресс, настроение ее чуточку улучшилось. – А то я могла передать с вами кое-какое послание для них… впрочем, ладно, выбросьте это из головы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий