Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сказки старого шута
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.
Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вскрыв пакет, Сандро прочитал: «передаю во владение своему сыну Алехандро де Корде дом в Брасси и тысячу франков на обзаведение хозяйством. А также его другу Антонио Пацоло, дом в Каме и тысячу франков на обзаведение хозяйством. Господину Жану-Антуану де Деко-конный завод в Блуа.
5. 08. 1589 года шевалье Андреас де Корде.»
В хлеву было тепло, кроме гнедого жеребца и пятнистой коровы, там жили два поросёнка. Люси вылила пойло, и устало присела на чурбак, поставив рядом с собой ведро. Поросята обрадовано захрюкали и стали толкаться у поилки, корову она вывела на выпас ещё днём, так что её стойло пустовало. Гранд умоляюще посмотрел на женщину и призывно заржал.
— Нет уж, — ответила Люси.
Жеребец фыркнул и ударил копытом в дверь стойла.
— И не проси, — сказала хозяйка, — кто вчера скинул Мишеля? Вот и сиди дома, раз такой упрямый.
Гранд снова заржал, но уже тише.
Люси не обратила на него внимания, она вынула из передника сложенный вчетверо лист бумаги, распрямила и ещё раз перечитала письмо, которое получила совсем недавно.
«Дорогая Люси!
Надеюсь, вы ещё помните меня. После свидания в замке с госпожой Валентиной, (за которое я вам буду вечно признателен), я с лёгким сердцем уехал в Париж. К сожалению, вернуться я смог только полгода спустя. И из уст барона услышал о смерти его дочери. Я виноват перед вами, потому что поверил, и не попытался даже навести справки о вашем исчезновении. Мысль о том, что я виновен в смерти любимого человека мучит меня ещё сильнее, с тех пор, как я узнал, что у меня есть дочь. Волею обстоятельств я сейчас нахожусь в Венеции, здесь в доме графини де Ортвиль я встретил Мари, Жанну и молодого человека по имени Сандро в сопровождении которого они прибыли в Венецию, выполняя поручение мужа госпожи де Ортвиль, попавшего в монастырский госпиталь. Он попросил их доставить письмо своей супруге. Разумеется, я ни на шаг не отхожу от них, так что мы вернёмся во Францию вместе. Они живы, здоровы, веселы, и кажется, у Мари здесь появился поклонник. Сандро ухаживает за Жанной как верный рыцарь, мешать им я не намерен, надеюсь, что это вас успокоит. Люси, если вы можете, простите меня.
Деко.»
— Простите, — хмыкнула Люси.
Гранд беспокойно покосился на неё.
— Может и прощу, если увижу этих несносных девчонок, живыми и здоровыми. Тоже мне папочка, столько лет ни слуху, ни духу. Да и не договариваете вы многое по обыкновению, господин Деко, я вас насквозь вижу, наверняка у девочек не всё так весело. Поклонники, что ж давно пора. Сандро парень надёжный, только вот, приёмный отец у него пьяница. Интересно кого выбрала Мари? Господи, только бы они вернулись, я их сама убью!
Люси встала и направилась к выходу. Нужно было сменить на огороде Клару. А потом встретить Мишеля, возвращавшегося с ярмарки.
От Гавра до Эрвиля пришлось добираться на лошадях. По мере того как приближалась родная деревня, Жанна становилась всё мрачнее. Отец Пьер попытался приободрить девушку.
— Ну, же развеселитесь, вы скоро будете дома, обнимете свою мать, наконец обрадуете её, что вы вышли замуж.
— Если она, не убьет, меня прежде, чем я её обрадую, — буркнула Жанна.
Господь, с вами, дитя моё, — удивился отец Пьер, — что вы говорите?
Мари сочувственно посмотрела на сестру. Она тоже была готова к «тёплой» встрече.
— Не убьёт, — возразил Сандро, — потому. что обо всём сообщу я.
— Нет, я! — возразил Антонио. Она меня не знает, поэтому будет более вежлива.
— Пойдём вместе, — заключил Марко.
Изабелла взглянула на мужа, он приподнялся на стременах, словно стараясь разглядеть, что-то очень важное, наконец они миновали холм, и дом кюре Рейно. Подъехав к дому Люси, они спешились, выполняя своё обещание Сандро, хотел войти в дом первым. Но Деко остановил его передав ему поводья своей лошади.
— Подождите меня здесь.