Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" (2009)
-
Год:2009
-
Название:Крылья Феникса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Русский
-
Издательство:АЛЬФА-КНИГА
-
ISBN:978-5-9922-0686-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Так, кто еще тут дальше по списку остается? Дэвы? Ну, берегитесь, дэвы, теперь она направляется к вам!
Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" читать онлайн бесплатно полную версию книги
На берег реки мы вышли часа через два, уже порядком продрогшие и измученные. И еще полчаса искали подходящее место. Когда я наконец обнаружила, что хотела, то отослала Данте готовить нам ночлег, а сама принялась колдовать.
Для начала вырыла круглую яму метр глубиной и укрепила ее стенки. Потом позвала на помощь Уголька и объяснила, что нам требуется. Саламандра задумалась и дала по котловану такой струей огня, что грязь на мне, стоящей рядом, превратилась в заскорузлую корку. Но и стенки моей ванны обожглись и затвердели наподобие глиняной чаши. Следующим этапом пришлось договориться с русалками или водяным. За помощь топлянки игриво попросили одолжить на пару часов мужчинку, пришедшего со мной, на что я ответила весьма витиевато и не совсем цензурно в духе «губа треснет». В итоге сошлись на паре побрякушек.
Ванну мне наполнили чистейшей ключевой водой, а саламандра услужливо нагрела ее до температуры, близкой к закипанию. Сбегав за Данте, я упросила его поставить над купальней непроницаемый для дождя щит, правда, он долго отнекивался, утверждая, что нас и так слишком легко засечь по чрезмерному использованию магии. На это я пригрозила оставить его без ванны, и он, тяжко вздохнув, подчинился. Кстати, пока я устраивала купальню, демон тоже без дела не сидел, а соорудил довольно сносный навес.
– Это что, – ухмыльнулся Данте. – Ты бы знала, что заставляет нас делать отец на военной подготовке. А вчетвером мы вообще за час можем целый дом отстроить. Притом без применения магии.
Подхватив вещи, я скрылась в купальне, лишь злобно прошипев на предложение Данте потереть мне спинку.
Следующие полчаса я провела в раю – лежала в горячей воде, рядом то кролем, то брассом, то по-собачьи, то по-лягушачьи, плавала Уголек, и это было забавно. На небе медленно зажигались звезды. Плеск близкой реки умиротворял. Красота!
Потом я сжалилась над бедным чумазым демоном и, вздохнув, решила заканчивать помывочные процедуры. Пришлось вылезать и одеваться.
Потянувшись к чистым вещам, я вдруг ощутила странный холодок, пробежавший по спине, и резко обернулась… чтобы натолкнуться на огромные синие глаза на совершенно растерянной мордашке.
Завизжав на весь берег, я схватила рубашку и как могла закуталась. А могла мало, только чуть посередине.
– Что ты здесь делаешь?
– Я побоялся отпускать тебя одну надолго и… – Данте попытался опустить глаза. Действительно только попытался, максимально низкая точка была на кончиках моих пальцев, после которой его бесстыжий взгляд снова поплыл вверх по моим ногам.
– И? – нажала я, отвлекая его от созерцания моих конечностей.
– И решил проследить.
– Проследил! – Я, конечно, обиделась и отвернулась.
А потом вдруг почувствовала почти невесомое прикосновение к обнаженному плечу. Длинные синие волосы щекотали кожу. Данте нагнулся и проскользил губами по тонкой, чувствительной коже шеи.
Ну ничего себе!
Когда я оглянулась, мерзавца уже не было.
И что он хотел этим сказать? Что я должна была понять из его выходки?
Я когда-нибудь вообще смогу его понять?
Быстренько одевшись в чистое, я попросила русалок поменять воду и, оставив саламандру за старшую, пошла к костру.
…И несколько смущенному демону. Ну надо же, щеки розовые, глаза прячет, прямо как девка нецелованная. Обалдеть! Не верится даже. Ох как не верится.
– Ну? – (Данте вздрогнул.) – Чего расселся? Быстро мыться, пока Уголек воду греет, чудо ты неумытое.
Улыбнувшись, он вскочил на ноги и сделал попытку скрыться в направлении речки.
– И куда ты направился? Я, знаешь ли, в отличие от некоторых стриптиз наблюдать не собираюсь. Плащ, что ли, мой возьми. И вот этот пузырек. Вымоешься, кинешь одежду в воду и выльешь это зелье. Минут через пять можешь доставать, все будет чистым. Топай.
Данте кивнул и, подхватив вещи, скрылся в кустах.