Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" (2009)
-
Год:2009
-
Название:Крылья Феникса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Русский
-
Издательство:АЛЬФА-КНИГА
-
ISBN:978-5-9922-0686-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Так, кто еще тут дальше по списку остается? Дэвы? Ну, берегитесь, дэвы, теперь она направляется к вам!
Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" читать онлайн бесплатно полную версию книги
Недавно Данте сделал попытку порассуждать о будущем потомстве. Я предпочла это проигнорировать, всем видом дав понять, в какое место я его пошлю в следующий раз, когда он просто заикнется об этом. Надежды на то, что Данте оценит масштаб предстоящего путешествия и помолчит еще лет… десять, исчезли очень быстро. Попыток он не оставил.
До меня дошли слухи, что по данному вопросу со мной серьезно желает побеседовать Веельзевул, давно мечтавший о внуках. Но пока я удачно скрываюсь от его зоркого взгляда.
Дед и мой названый отец вполне нашли общий язык и теперь нередко наносят нам визиты вместе. С Гедриэль я тоже успела неплохо пообщаться, найдя ее милой женщиной, хотя мой супруг до сих пор воротит от нее нос. С Дайти я виделась только несколько раз, да и то мельком. После всего они с сыном имели долгий разговор, подслушать который мне, к сожалению, не удалось. Несколько дней Данте ходил задумчивый, и тут уже мне пришлось окружить его такой лаской и любовью, что очень скоро у асура появились нехорошие мысли на мой счет.
– Что ты опять натворила? – подозрительно вопрошал он.
А еще экспериментальным путем мне удалось выяснить, какая фраза действует на него наиболее сильно, заставляя делать буквально все, что ни попрошу. Как мне ни обидно, это отнюдь не «тогда я от тебя ухожу» (этот наглец однажды сподобился предложить помочь мне собрать вещи), а сакраментальная «тогда я приглашу маму погостить». Ради того, чтобы не видеть эту эксцентричную особу, Данте и тени готовы хвостами половину царства вымести.
На следующий день у нас было намечено посещение знакового места. Целая толпа проводила нас с Данте к высокому, сверкающему в лучах солнца водопаду и восхищенно замерла. Осмотревшись, я весело подмигнула оставшемуся позади Вадику и спросила, ткнув пальцем в ниспадающую с высокой скалы водяную лавину:
– Это и есть тот знаменитый водопад, где вы топите своих неверных жен?
Асуры на полном серьезе кивнули. Была там у них какая-то легенда… Мне ее на ночь рассказывали девушки-прислужницы. Наивные, я им тоже кое-что рассказала… Бедняжки до сих пор краснеют.
Вот и теперь, подмигнув собравшейся стайке молодых асур из моей свиты, я радостно начинаю разматывать сари:
– Девчонки, айда купаться!
Посмотрев на побледневших приближенных, почему-то с ужасом глядящих на стоящего рядом мужчину, я вообще-то обиделась. Боятся его больше меня. Хотя я в гневе страшней.
– Вы что, поверили? – оборачиваюсь к мужу, в синих глазах которого плещется веселье. – Какое купание? Вода-то холодная!
– Надо признаться, – доверительно склонился Вадик к ошарашенной Белль, смотрящей на меня огромными, обиженными глазами. Вот ведь ловелас нашелся! – ваша Владычица – просто стерва.
– Кто стерва? Я стерва? Упырь пупырчатый!
– Видишь, я же говорил, – махнул в мою сторону Вадик.
Погрозив ему кулаком, я прижалась к своему мужу и положила голову ему на грудь. Было так хорошо! Я разве что не урчала, как кошка.
– Ну и как на тебя злиться? – вздохнул Данте. – Ты ведь знаешь, я тебя люблю.
Довольно зажмурившись, я вздохнула.
Как хорошо дома!
Я дома!