Раскаленный добела - Джилл Шелвис
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жарче желания нет ничего…Линда Андерсон воспитывалась в семье военного, она пилот маленького самолета, всегда была независимой и одинокой. Живя только ради самолета и неба, она охотно бросается спасать мексиканский городок от лесного пожара. Ее перевозимым грузом оказался потрясающий, великолепный пожарный, из-за него Линда впервые почувствовала жгучее желание…Пожарный Гриффин Мур считает себя виноватым в том, что вся его команда погибла в пламени Айдахо, а он остался живым. После этой трагедии Гриф стал затворником, скрывающимся от работы, и от необходимости находится рядом с кем бы то ни было. Но когда его брат уговаривает поехать добровольцем на пожар, он встречает красивую, смелую женщину. Теперь в опасном пожаре мексиканских джунглей, им предстоит спасти город и любовь, способную их соединить.
Раскаленный добела - Джилл Шелвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, — наконец, сказал он. — Я знаю. Думаю, что владельцы ранчо получили ценный урок, который правительство США пытается преподать им в течение долгого времени. Их методы подсечки и выжигания должны измениться. Я думаю, что город понял, насколько они команда, и насколько важен каждый отдельный человек. Я думаю, Нина поняла, что мир не всегда вращается вокруг нее.
— Ты тоже что-то узнал?
— Ничего такого, чего бы я уже не знал. Жизнь коротка, Линди. Слишком коротко, черт возьми. Всякое случается. Нехорошие вещи. — Он легонько щелкнул ее по подбородку. — Так что постарайся извлечь из этого максимум пользы. Извлекай максимум пользы из каждой секунды. — Он улыбнулся. — Хотя, учитывая то, что ты узнала, мне, вероятно, даже не нужно этого говорить.
— О, неужели? И что же, по-твоему, я узнала? — краем глаза Линди заметила, как Гриффин вошел во двор. Он тут же отыскал ее, а когда нашел, она почувствовала, как ее сердце слегка дрогнуло.
Том коснулся ее носа, его улыбка стала шире.
— Ты только что искренне улыбнулась, впервые за весь вечер, ты это знала?
Вздрогнув, Линди снова посмотрела на Тома.
— Я этого не делала.
— Ты это сделала. И знаешь, что еще? Это тебе идет. Ты уже знаешь, чему научилась здесь, внизу, Линди?
— Почему вы все думаете, что я хочу или нуждаюсь в том, чтобы услышать о своей жизни? Мне не нужны советы, мне не нужны никакие уроки, связанные с тем, что здесь произошло. Короче говоря, тебе нужна была помощь, и моя работа — помочь тебе. Конец истории. — А если бы ей удалось немного подзаработать на стороне, что ж, тогда это никого не касалось, кроме нее самой. — Но если вам нужно это объяснить… я узнала, какие вы все любопытные. А теперь убирайся с дороги, здоровяк, мне нужно убираться отсюда. Пока.
Том рассмеялся.
— Ты можешь убежать, но не можешь спрятаться.
— Заткни его, — сказала она Розе, проходившей мимо с подносом пива.
Если Роза и сказала что-то, то Линди не могла сказать наверняка, потому что она вышла из гостиницы в ночь, глубоко вдохнув и задержав вдох на мгновение, прежде чем медленно выпустить.
Она должна была бы быть в этом воздухе прямо сейчас, летая, без какой-либо важной мысли в голове.
Она не должна стоять здесь у ручья, гадая, подарит ли ей Гриффин еще один умопомрачительный оргазм сегодня вечером. Не должна удивляться, что он интересуется ею. И уж, конечно, не должна была гадать, будет ли он скучать по ней, хотя бы немного. Линди глубоко вздохнула и напомнила себе, что здесь ее мир и спокойствие, когда она в них нуждается, место, которое украло часть ее сердца.
Этого будет достаточно.
— Тебе тоже нужно было уйти.
Линди оторвала взгляд от неба и посмотрела на мужчину, который больше всего занимал ее мысли: тот стоял, засунув руки в карманы, слегка ссутулив плечи и глядя в ночь.
— Да. — Она оттолкнулась от стены и подошла к нему. — Все там, кажется, чувствуют себя так комфортно, говоря мне, как управлять моей жизнью, поэтому я чувствовала себя комфортно, убираясь к черту.
— Забавно, что люди делают во имя любви. — Гриффин приподнял бровь, когда она остановилась на полпути. — О, совершенно верно. Тебе не нравится это слово на букву "Л". Ты, наверное, очень расстроена, что приехала сюда, когда Том, Нина и Роза так без ума от тебя, что готовы на все ради тебя. Включая каждого из них, угрожающего мне телесными повреждениями, если я причиню тебе вред.
— Что? — Линди что-то пробормотала, потом зарычала, но Гриффин склонил голову набок, изучая ее с интересом, в котором она не была уверена. — Смотри, — сказала она. — Никто меня не обидит. Я об этом позабочусь.
— Ладно. — Он согласно кивнул и обошел ее кругом.
Она повернулась по кругу за ним.
— Что это значит?