Раскаленный добела - Джилл Шелвис
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жарче желания нет ничего…Линда Андерсон воспитывалась в семье военного, она пилот маленького самолета, всегда была независимой и одинокой. Живя только ради самолета и неба, она охотно бросается спасать мексиканский городок от лесного пожара. Ее перевозимым грузом оказался потрясающий, великолепный пожарный, из-за него Линда впервые почувствовала жгучее желание…Пожарный Гриффин Мур считает себя виноватым в том, что вся его команда погибла в пламени Айдахо, а он остался живым. После этой трагедии Гриф стал затворником, скрывающимся от работы, и от необходимости находится рядом с кем бы то ни было. Но когда его брат уговаривает поехать добровольцем на пожар, он встречает красивую, смелую женщину. Теперь в опасном пожаре мексиканских джунглей, им предстоит спасти город и любовь, способную их соединить.
Раскаленный добела - Джилл Шелвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Красивая женщина, которая хочет танцевать с тобой, стоит на краю танцпола, чтобы привлечь твое внимание, и стреляет в меня своими сверкающими глазами.
— Ах. Нина, — сказал он с очень мужественным вздохом.
— Ты ведь знаешь, что ее отец вооружен?
Броуди усмехнулся.
— На самом деле он не стал бы стрелять в меня.
— Если ты веришь в это…. — Она посмотрела ему в глаза и увидела что-то за этим смехом. — Серьезно. Честно говоря, я бы не стала с ней играть.
Улыбка Броуди погасла.
— Я не играю.
Именно этого она и боялась.
— Ходят слухи, что ты заигрываешь уже два вечера подряд.
— Слухи?
О, у младшего брата действительно был характер, внезапно это проявилось в каждой линии его тела. Она сжалилась.
— Нина сама мне сказала, — сказала она и похлопала его по плечу. — Не волнуйся, никто не портит репутацию принцессы, кроме самой принцессы.
— Я забочусь о ней, — сказал он тихо. — Я знаю, что это звучит безумно, но я знаю. Может быть, так же, как ты заботишься о моем брате.
Линди уставилась на него, и неожиданное чувство сдавило ей горло.
— Ну, тогда мы оба сумасшедшие. — С этими словами она попыталась отвернуться от него, но он удержал ее.
— Линди, это не мое дело, но я хочу поговорить о Гриффине…
— Совершенно верно, это не твое дело.
— Я потерял его на целый год.
Она перевела дыхание.
— Я знаю. Но теперь он вернулся, и он…
— Влюблен в тебя.
— Не смеши меня, он просто пытается вернуться к жизни, он…
— Влюблен в тебя, — тихо повторил Броуди. Он наклонился и прошептал ей на ухо: — Ты что, отступаешь?
Она пристально посмотрела на него.
— Он еще не оправился от того, что случилось с ним в прошлом году. И не готов влюбиться ни в кого.
— Скорее всего, нет.
Каждое слово было словно удар в сердце, что не имело никакого смысла.
— Но они ушли, — тихо сказал Броуди. — Они ушли, а Гриффин нет, он знает, что не умер. Что его сердце снова может любить…
— О, нет. — Линди рассмеялась. — Слушай, ты здесь не на своей базе. Мы не влюблены, мы просто… достаем друг друга.
Броуди рассмеялся.
— Да. Ты просто… — Он снова повернул ее к себе. — Ты знаешь, что действительно отличаешься от всех, с кем он когда-либо был.
Женщина нахмурилась.
— Что?
— Итак… — теперь Броуди выглядел удивленным, черт бы его побрал. — Это очень хорошо. Ты сильная, независимая. Крепкая, как черт. Я думаю, что это именно то, что ему нужно. Кто-то, кто бросит ему вызов.
— Я собираюсь бросить тебе вызов через минуту. После хорошего купания в ручье.
Броуди снова рассмеялся.
— Эй, я не пытаюсь совать нос не в свое дело. Я хочу, чтобы он снова был счастлив, вот и все.
— Он будет очень счастлив, когда я утром отвезу вас обоих обратно.
— А как насчет тебя?
— Я тоже буду счастлива.
— Ты уверена?
— Конечно.
Броуди долго смотрел на нее, потом вздохнул.
— Ладно. — Он поднял руки, сдаваясь. Песня закончилась, и Броуди отступил назад с грустной улыбкой на лице. — Не трогай его, Линди.
А потом она стояла на танцполе одна, внезапно и отчаянно нуждаясь в тишине.
Повернувшись, чтобы найти дверь, она врезалась прямо в Тома.
— Привет, — сказал он. — Я просто искал красивую партнершу для танцев.
— Ни в коем случае, я…
Он кружил ее, пока она не начала ругаться на него и смеяться.
— Так-то лучше, — сказал Том. — Так-то лучше. Я знаю, что за последние несколько уик-эндов здесь было не так уж много поводов улыбаться…
— Мы почти все оставили позади.
— Да, — согласился он с облегченной улыбкой. — Но в любом случае я верю, что все происходит не просто так.
— О пожаре? Ты думаешь, что из всех этих разрушений может выйти что-то хорошее?
Какое-то мгновение Том ничего не говорил, просто продолжал кружить ее по комнате под дикую, громкую музыку.