Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сколько же времени прошло? Отец и сестры живут в достатке. Им ничто не угрожает. Измененная память подсказывает им, что я осталась у дальней родственницы и живу припеваючи. Они даже не представляют, где на самом деле я живу. Мир смертных… продолжает крутиться, словно меня и не было. Скорее всего, меня и в деревне все забыли, как забыли про прежнюю нищенскую жизнь нашей семьи.
В тот день я не дотронулась до кистей и красок и не поехала на прогулку с Тамлином. Так и сидела перед чистым холстом. Все замыслы куда-то исчезли.
Я представила лица отца, сестер. Никто из них не вспоминал обо мне. Я для них — отрезанный ломоть. Тамлин сделал так, что и я забыла о них. Может, поэтому он открыл для меня галерею и с такой охотой снабдил холстами, кистями и красками? Думал, что я отвлекусь и перестану донимать его просьбами увидеться с родными. Более того, прекращу расспрашивать его о положении дел в Притиании и о болезни. Я вдруг поймала себя на том, что целиком подчинилась приказам суриеля и больше не задаю вопросов. Послушная, ни на что не годная человеческая девчонка.
День был скомкан. Во время обеда я буквально заставляла себя оставаться за столом. Тамлин и Ласэн заметили мое состояние и продолжили разговаривать между собой, ни о чем меня не спрашивая. А во мне нарастал гнев. Едва проглотив то, что лежало на тарелке, я побрела в залитый луной сад и затерялась среди лабиринта живых изгородей и цветочных клумб.
Мне было все равно, куда идти. Меня вынесло в уголок сада, отданный розам. Голубоватый свет луны делал красные лепестки роз почти пурпурными, а белым придавал серебристый оттенок.
— Этот сад отец устроил специально для моей матери, — послышался за спиной голос Тамлина.
Я даже не обернулась — стояла, впившись ногтями в ладони.
— Сад был его подарком обретенной паре, — добавил Тамлин, вставая рядом со мною.
Я смотрела на розы и… ничего не видела. Наверное, мои неуклюжие цветы, нарисованные на столе, успели растрескаться и облупились. Или Неста соскребла их. Она не раз грозилась это сделать.
Ладоням стало больно от впившихся ногтей. Тамлин позаботился о моих близких, подчистил им память… Точнее, вычистил из их голов всякую память обо мне. Меня забыли. И я позволила ему это сделать. Он снабдил меня всем необходимым для живописи, отвел прекрасную комнату. Я могла заниматься любимым делом не урывками, а днями напролет. Он показал мне пруд, полный звездного света, лунную радугу и рыб, способных передвигаться по суше. Он спас мою жизнь, словно доблестный рыцарь из легенды. И я все это проглотила, словно бокал удивительно вкусного вина, какое умеют делать фэйри. Я оказалась ничем не лучше фанатичных «Детей благословенных».
Луна делала его золотую маску бронзовой, изумруды тоже слегка потемнели.
— Ты… чем-то расстроена.
Я подошла к ближайшему кусту и сорвала розу, исколов пальцы о шипы. Мне было плевать и на боль, и на капли крови, падающие на траву. Если я унесу эту розу домой и попробую написать на холсте… опять выйдет жалкое подобие. Мне никогда не достигнуть уровня художников, чьи картины украшали галерею. И садик Элайны за нашим домом я не смогу изобразить таким, каким помнила… даже если сама Элайна давно забыла обо мне.
Тамлин не упрекнул меня за сорванную розу, хотя наверняка дорожил родительским садом и памятью о своих родителях. Какими они были? Как относились к нему? Наверное, лучше и заботливее, чем мои — ко мне. Если бы кто-то похитил их сына, они бы обязательно отправились его искать.
Боль в пальцах сделалась жгучей, но я по-прежнему крепко сжимала розу.
— Мне невероятно совестно, что все эти недели я даже не вспоминала об отце и сестрах, — сказала я. — Почему? Сама не понимаю. Я не понимаю, почему что-то внутри меня возмущается и шепчет: «Тебе не стыдно все время тратить только на себя?» Вроде бы я не должна стыдиться, но ничего не могу с собой поделать.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)