Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Большинство верховных правителей с раннего детства обучаются искусству борьбы за власть и множеству придворных каверз. На меня этот титул просто свалился. Переход оказался слишком тяжелым и для меня, и для отцовских придворных. Многие переметнулись к врагам отца, только бы не служить воину-зверю и не слышать его рычания.
Однажды Неста назвала меня «полудиким зверем». Я едва удержалась, чтобы не стиснуть руку Тамлина и не сказать, как я его понимаю.
— Тогда эти придворные отъявленные глупцы, — бросила я. — Ты уберег эти земли от болезни. Многим ли правителям это удалось? Не жалей о них. Глупцы и есть глупцы.
Но Тамлина мои слова не успокоили. Его глаза подернулись тьмой, плечи ссутулились. К этому времени мы успели выйти из леса и обогнуть цепь крутых и пологих холмов. На многих вершинах я видела фэйри, их лица тоже скрывали маски. Фэйри занимались довольно странных делом: собирали дрова для больших костров.
— Чем они заняты? — спросила я и остановилась.
— Готовят костры к Каланмаю. Он через два дня.
— Что это за праздник?
— А разве у вас не отмечают Ночь огня? — удивился Тамлин.
Я покачала головой:
— После разграничения миров люди не празднуют ваших праздников. В некоторых местах они даже запрещены. Мы и имена ваших богов давно забыли. Чему посвящен праздник Ночи огня?
— Это всего лишь весенний ритуал. Мы зажигаем костры, и… магия ночи помогает нам возродить землю еще на год.
— А что за магия?
— Я же тебе сказал: это ритуал. Цепь последовательных действий. Но они… слишком наши. Лучше объяснить не умею.
Тамлин стиснул зубы и повел меня другой дорогой, стремясь держаться подальше от незажженных костров.
— В эти дни ты увидишь больше фэйри, чем обычно. Часть из них — подданные Двора весны. Но будут и пришлые. Некоторым в ночь празднества разрешено пересекать границы.
— Я думала, что болезнь напугала фэйри и они стараются не путешествовать.
— Кого-то напугала, но любителей празднеств и сейчас хватает. Я тебе советую… держаться подальше от всех. В доме тебе ничто не угрожает, но, если за время, оставшееся до зажжения костров, ты случайно с кем-то столкнешься, не обращай на них внимания.
— Значит, меня на ваш праздник не пригласят?
— Нет.
Тамлин сжимал и разжимал пальцы, не позволяя когтям вырваться на свободу. На это я тоже старалась не обращать внимания, но в душе все же шевелился страх.
Домой мы вернулись в тягостном молчании, от которого я успела отвыкнуть. Войдя в сад, Тамлин замер. Причина была не во мне и не в нашей странной беседе. Его насторожила неестественная тишина. Это означало лишь одно: поблизости затаился один или несколько опасных фэйри. Оскалив зубы, Тамлин тихо зарычал, потом сказал мне:
— Спрячься и сиди тихо. Чтобы ты ни услышала, не вылезай.
С этими словами он ушел.
А я стояла, вертя головой и ощущая себя последней дурой. Если где-то поблизости затаились опасные фэйри, меня поймают на первом же открытом пятачке. Человеческие инстинкты подсказывали: нужно было пойти с Тамлином, чтобы в случае чего ему помочь. Но он — верховный правитель. Видимо, он не напрасно велел мне не вылезать.
Я спряталась за живой изгородью и вскоре услышала голоса Тамлина и… приближающегося Ласэна. Мысленно выругавшись, я застыла. Что же делать? Может, незаметно проскользнуть через поле к конюшне? В случае чего я там спрячусь, а если дело примет совсем скверный оборот, вскачу в седло и дам деру. Я уже собиралась нырнуть в высокие травы за границей сада, когда по другую сторону живой изгороди услышала сердитое рычание Тамлина.
Я обернулась и сквозь густую листву увидела обоих. Мне велели спрятаться. Если сейчас я полезу в траву, меня наверняка заметят.
— Я знаю, какой сегодня день, — сказал Тамлин.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)