Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ласэн шумно выдохнул, потом провел рукой по своим рыжим волосам.
— Он без конца заставлял тебя танцевать с ним. В остальное время ты сидела у него на коленях.
— Что это были за танцы? — продолжала допытываться я.
— Они… не похожи на те, какие ты танцевала с Тамлином в праздник солнцестояния.
Я густо покраснела. Вспомнились лукаво поблескивающие фиолетовые глаза рядом с моими.
— Мы танцевали на виду у всех?
— Да, — ответил Ласэн.
Он впервые говорил со мной так мягко и участливо. В поместье он вел себя совсем по-другому. Но сейчас я не нуждалась в его жалости. Вздыхая, Ласэн взял меня за левую руку и стал разглядывать татуировку.
— О чем ты думала? Неужели ты не верила, что я приду сразу же, как смогу?
— Я умирала! — крикнула я, выдергивая руку. — У меня воспалилась рана. Я горела в лихорадке и едва что-то соображала! Откуда мне знать, что ты придешь? Ты хоть понимаешь, что люди устроены по-другому? И от заражения крови они умирают гораздо быстрее, чем ты думаешь. Помнится, когда я звала на помощь в лесу, ты мешкал. Потом сам признавался. Решил, что я справлюсь с нагами и без тебя.
— Я поклялся Тамлину…
— У меня не было другого выбора! Думаешь, я могу тебе доверять после всего, что наслышалась от тебя в поместье?
— Подсказка во время твоего поединка с червем могла стоить мне головы. Тебе этого мало?
Металлический глаз Ласэна медленно вращался.
— Ты спасла мне жизнь, назвав Амаранте свое имя. После всего, что я тебе говорил, после дрянного обращения с тобой, ты все-таки решила меня спасти и ответила сама. Неужели ты не понимала, что я обязательно помог бы тебе с рукой? Давал я клятву или нет — значения не имеет.
Я догадывалась, что случившееся заденет Ласэна. Но чтобы до такой степени…
— У меня не было выбора, — повторила я, глотая воздух ртом.
— Неужели ты не понимаешь, кто такой Ризанд?
— Понимаю! — рявкнула я и вздохнула, затем тихо повторила: — Понимаю.
Раскрыв левую ладонь, я смотрела на кошачий глаз.
— Что случилось, то случилось. Тебе незачем придерживаться клятвы, которую ты дал Тамлину. И не думай, будто ты передо мной в долгу за то, что я спасла тебя от Амаранты. Я видела, как ухмылялись твои братцы, и согнала ухмылку с их физиономий. Даже ради этого мне стоило назвать свое имя.
Ласэн прищелкнул языком. Его настоящий глаз вспыхнул.
— Рад, что ты не продала Ризанду живую человеческую душу и непревзойденное упрямство.
— Всего одна неделя в месяц.
— Да… Когда время настанет, мы что-нибудь придумаем, — рявкнул Ласэн, и его металлический глаз повернулся к двери. — Мне пора. Скоро смена караула.
— Ласэн, я… в общем, я знаю… тебя наказали за помощь мне. И еще я слышала… — Я едва выталкивала слова из горла. — Я слышала, наказывать тебя она заставила Тамлина.
Ласэн пожал плечами.
— Спасибо, что помог мне.
Он прошел к двери. Я только сейчас заметила, как скованно он движется.
— Потому я и не мог прийти раньше, — сказал Ласэн, и у него дрогнул голос. — Она применила свою силу… точнее, силу всех нас, чтобы не позволить мне исцелить твою руку. Я только сегодня снова обрел способность двигаться.
Я встала, сняла плащ, чтобы вернуть Ласэну. Спина мгновенно покрылась гусиной кожей.
— Оставь себе. Я стащил плащ у задремавшего караульного, пока шел сюда.
В тусклом свете поблескивала вышитая фигура спящего дракона — герб Амаранты. Я поморщилась, но снова надела плащ.
— И потом, — усмехнулся Ласэн, — я вдоволь насмотрелся на тебя в этом платье. Мне на всю жизнь хватит.
Я покраснела. Ласэн взялся за ручку двери.
— Погоди еще немного… Как Тамлин? Как он выдерживает заклятие Амаранты? Он ведь потому такой молчаливый.
— Нет никакого заклятия. Неужели ты до сих пор не догадалась о причинах его молчания? Он не хочет, чтобы она знала, какое из ее издевательств над тобой сильнее бьет по нему.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)