Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
А может, Ризанд вовсе и не собирался помогать, просто это каким-то образом совпало с его интересами. После «встряхивания разума» беглец вполне мог превратиться в слабоумное существо, способное лишь пускать слюни. Но для Ризанда это не жест милосердия, а очередной просчитанный ход.
Ризанд ни разу не остановился. Возле столов с вином и угощениями он подал мне бокал вина, налил второй для себя и выпил залпом. Ризанд смотрел на меня и молча ждал, когда я погружусь в забытье.
Глава 40
Подошло время моего второго задания.
Я стояла перед Амарантой. Аттор скалился на меня, сверкая отвратительными зубами. Меня привели в пещеру — меньшую, чем тронный зал, но все равно достаточно вместительную. Вероятно, когда-то здесь тоже устраивались празднества. За исключением позолоченных стен, других украшений здесь не было, не наблюдалось и мебели. Амаранта сидела не на троне, а на резном стуле, Тамлин стоял рядом. Я старалась не смотреть на Аттора, который маячил по другую сторону. Его длинный тонкий хвост ритмично ударял по полу. Все это делалось намеренно, чтобы выбить меня из равновесия.
Отчасти Аттору это удавалось. Я нашла другой способ успокоиться: перестала смотреть на Тамлина, что помогало. Видя мои стиснутые кулаки, Амаранта усмехнулась:
— Как незаметно летит время. Вот и второе твое испытание подоспело.
Голос Амаранты звучал напыщенно. Чувствовалось, она не сомневалась, что смерть уже витает надо мной. Впервые за этот день мне стало по-настоящему жутко. Может, я напрасно не окончила жизнь в пасти червя? Чутье подсказывало: второе испытание будет труднее первого.
Амаранта подперла рукой подбородок. Глаз Юриана повернулся и уставился на меня расширившимся зрачком.
— Кстати, ты еще не разгадала мою загадку?
Я молчала.
— Скверно. — Амаранта капризно наморщила лоб. — Но сегодня я настроена благосклонно.
Аттор усмехнулся. Несколько фэйри за моей спиной засмеялись шипящим смехом, от которого у меня поползли мурашки по коже.
— Как насчет того, чтобы немного поупражняться? — спросила Амаранта.
Я изобразила безразличие. Если Тамлин, ради нашего общего спасения, разыгрывал безучастие, присоединюсь и я к его игре.
Я все же рискнула мельком взглянуть на моего верховного правителя и обнаружила, что он пристально смотрит на меня. Мне отчаянно захотелось его обнять… пусть лишь на мгновение… ощутить его запах, услышать, как он произносит мое имя…
К глазам подступали слезы, но я сумела их удержать. Амаранта и ее свита хотят видеть меня сломленной. Я не доставлю им такого удовольствия.
Неожиданно Амаранта что-то тихо прошипела и хмуро поглядела на Тамлина. Оказывается, все это время мы с ним пристально смотрели друг на друга.
— Начинаем! — объявила Амаранта.
Пол подо мной вздрогнул. Я не успела даже приготовиться, а он начал опускаться, погружая меня в большую прямоугольную яму. Послышались смешки фэйри. Я снова поймала взгляд Тамлина и не отпускала до тех пор, пока его лицо не исчезло из виду.
Я оказалась среди четырех стен. Две были вырублены в камне и отполированы до зеркального блеска. Всякая возможность подняться по ним исключалась. Третья стена была даже не стеной, а железной решеткой, которая разделяла помещение надвое. В другой его части… У меня перехватило дыхание.
— Ласэн, — прошептала я.
Его приковали к полу посреди той половины. Живой глаз Ласэна был широко раскрыт и не двигался. Металлический, наоборот, бешено вращался. Бледность кожи делала еще заметнее его жуткий шрам на лице. И вновь Ласэн служил живой игрушкой для зловещих потех Амаранты.
Дверцы в решетке не было. Чтобы пробраться к Ласэну, нужно лезть через решетку. Толстые прутья вполне позволяли подняться по ним. Но я не решалась.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)