Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио
-
Название:Собрание сочинений, Том 6
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кельин Федор Викторович, Корнеев Юрий Борисович, Бугаевский Владимир Александрович, Иванов Вячеслав Всеволодович
-
Страниц:161
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Что за ужасное зловонье!
Дон Эктор
Коль это пугало воронье,
Старуха спать уже легла,
То, значит, девушка ушла
Для некоего беззаконья.
Дон Альваро
Не до услад вам?
Дон Эктор
Нет, быстрей
Уйдем! Проулочек безлюден.
Коль мы промедлим, то, ей-ей,
Колдунья выльет на гостей
Еще пять-шесть таких посудин.
Появляется Каструччо, закутанный в плащ.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Каструччо.
Дон Альваро
Чья это тень? Хотите, путь
Ей прегражу?
Дон Эктор
О нет, не надо!
Неузнанным я ускользнуть
Хочу, а там уж как-нибудь
От мерзкого избавлюсь смрада.
Мне кажется, со всех сторон
Глядят на нас. Сглупил я просто,
Поверив этому прохвосту.
Дон Альваро
Тогда уйдем отсюда, дон…
Дон Эктор
Тсс! Обойдемся без имен.
Дон Альваро и дон Эктор уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Каструччо один.
Каструччо
Я знал, что будут эти черти
Меня до полночи тут ждать,
И догадался опоздать…
Ушли? Какая благодать!
Я не спешу в объятья смерти.
Какой покой! Успела лечь
Фортуна спать, оставшись дома,
А я таюсь, подобно грому,—
Ведь плети вкрадчивая речь
Старухе хорошо знакома.
(Стучит в дверь.)
Открой, Бельтран, мальчишка гадкий!
Эй, Теодора! Ты жива?
Уснула, дьявола вдова?
Врешь! Знаю я твои повадки,
Не станет ночью спать сова.
В окне показывается Теодора. На носу у нее очки, с плеч сползает грязная мантилья, в руках лампа.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Каструччо, Теодора.
Теодора
Кто стучится? Что такое?
Каструччо
Это я!
Теодора
Господня сила!
Нет от мертвого покою.
Окроплюсь святой водою.
Сгинь, проклятый! Прочь в могилу!
Каструччо
Сгинь сама с чертями вместе!
Гонит дождь меня под крышу.
Теодора
Ты не мертв, скажи по чести?
Каструччо
Мертв?!
Теодора
Нет, жив. Теперь я слышу.
Каструччо
Отворяй, сто сорок бестий!
Теодора
Мне клялась одна старуха,
Что тебе в трактире брюхо
Кто-то шпагой продырявил
И навек от злого духа
Этим самым нас избавил.
Сгинь, проклятый! Сгинь, злодей!
Пропади, болтун лукавый!
Каструччо
Отворяй, стряпуха Кавы,
Отворяй, да поживей!
Слышишь, рожа обезьянья,
Снящаяся в наказанье
Старцам, высохшим от блуда!
Отворяй, развалин груда,
Вымя грязное коровье,
Ведьма, что младенцев кровью
Упивается тайком!
Ведь тебя секли кнутом
И вываливали в перьях
Десять раз по меньшей мере!
Грабли тощие в очках,
Мышь летучая, впотьмах