Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио
-
Название:Собрание сочинений, Том 6
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кельин Федор Викторович, Корнеев Юрий Борисович, Бугаевский Владимир Александрович, Иванов Вячеслав Всеволодович
-
Страниц:161
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дон Родриго
Полна задора.
Заманчиво ее слова
Звучат.
Генерал со свитой и дон Родриго уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Теодора одна.
Теодора
Покуда я жива,
Молиться буду за сеньора.
Защитник сирых! Пусть с тобой,
Как с Цезарем, удача дружит.[25]
Тому, кто щедрою рукой
Дает другим, она с лихвой
Всегда воздаст и верно служит.
Вестей дочурка дома ждет.
Пойду ей сердце успокою,
Что тот, кто палкою отчет
С бедняжки спрашивал, пойдет
Держать его пред сатаною!..
КОМНАТА ФОРТУНЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Фортуна, Лукресия, Брисена.
Фортуна
Признаться, этот мальчик мил.
Твой господин, слугу такого
Прислав, весьма мне угодил.
Лукресия
Я рад, что наконец-то снова
На службу к даме поступил.
Ведь угождать вам ежечасно
Такое счастье, что ему
Я предпочел бы самый властный
И важный сан.
Фортуна
Но почему?
Лукресия
Лишь потому, что вы прекрасны!
А красота над всем, повсюду
Царит. Отрады в мире нет
Иной, чем созерцать как чудо
Ее спокойный чистый свет.
Дают и короли обет
Ей подчиняться неизменно.
И счастлив я служить, как раб,
Той госпоже, что несомненно
Быть госпожою всей вселенной
По праву красоты могла б.
Фортуна
Ты льстишь.
Брисена
Кипучую пучину
Страстей унять придется мне.
Лукресия
(в сторону)
Паж с этим справится вполне.
Ведь тут две женщины в огне,
И он один средь них мужчина.
Брисена
О чем бормочешь ты?
Лукресия
О том,
Чтоб ты не лез в дела чужие.
Брисена
Ты, в этот дом попав впервые,
Уже хозяином стал в нем?
Лукресия
Молчи!
Брисена
А вдруг слуга тайком
Словами пылкими встревожит
Сеньору?
Лукресия
Вправе ль называть
Себя мужчиной тот, кто может
Такую даму увидать
И разума не потерять?
Брисена
Да, вот — мужское поведенье.
Фортуна
Мне кружит голову дурман.
Как строен, как красив Бельтран,
Какую тонкость в обхожденье
Он проявляет!
Лукресия
(Брисене)
К сожаленью,
Ты лишний тут.
Фортуна
Ступай, дружок!
Брисена
(в сторону)
Я б догадаться раньше мог,
Что так случится. Он ведь смелый
И расторопный паренек,
А уж за ней не станет дело.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Фортуна, Лукресия.
Фортуна
Так ты миланец?
Лукресия