Дикие розы - Ханна Хауэлл (1997)
-
Год:1997
-
Название:Дикие розы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. С. Литвакова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:32
-
ISBN:978-5-17-127399-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дикие розы - Ханна Хауэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Для достижения цели они идут на неприкрытое надувательство и обман, а следовательно, знают, что это чистой воды воровство. Эти люди нашли такой способ присваивать себе чужое богатство, что обворованные простаки даже не понимают сути происходящего: просто в один момент вдруг оказываются нищими. Вот это и есть воровство, как его при этом не назови.
– Вы очень резко отзываетесь о своей семье.
– Вряд ли так можно назвать несколько браков по расчету. И потом, как еще говорить о тех, кто желает мне смерти.
Харриган ссутулился на сиденье и бросил на Эллу раздраженный взгляд.
– Вы опять за свое? Так и будете бубнить до самой Филадельфии?
– Пока вы не убедитесь, что это правда.
– Не трудитесь: в ваших словах нет никакого смысла.
– Что мне надо сделать, чтобы вы поверили?
– Вы хотите убедить меня, что ваши фантазии соответствуют действительности, и спрашиваете как? Было бы неплохо привести какие-то более основательные доводы. Пока же мне ясно одно: вы – головная боль ваших родственников.
– Да, но лишь по одной-единственной причине: у меня есть то, что для них важнее всего на свете: деньги.
Харриган даже выпрямился от неожиданности и удивленно воззрился на Эллу, но вид нахмурившегося Джорджа не оставлял сомнений в правдивости ее слов.
– У вас есть деньги?
– Конечно, есть. Разве стали бы они гоняться за бедной родственницей? – невесело усмехнулась Элла и, рассеянно погладив свой серебряный медальон в виде розы, продолжила: – Семь лет назад во время кораблекрушения погибла вся моя семья: мать, отец и маленький брат. Родители были далеко не бедны, хотя и не так богаты, как дядя Гарольд, который стал моим опекуном и будет распоряжаться всеми моими средствами до совершеннолетия или замужества.
– Так, выходит, деньги у него?
– Отнюдь. Целая толпа поверенных следит за каждым его шагом, так что ему удается лишь время от времени сделать моему капиталу легкое кровопускание, не более того.
– Составьте завещание и отдайте в надежные руки.
– Вы думаете, я этого не сделала? – опять усмехнулась Элла. – Только я не верю, что это поможет. Дядя Гарольд найдет способ запустить руку в мое наследство. Поскольку тетя Луиза покинула Филадельфию после грандиозного скандала, дяде по силам нанять самых опытных адвокатов, чтобы через суд признать мое завещание недействительным… при условии, что оно вообще обнаружится. Нет, дядюшка пойдет на все, чтобы заполучить мои деньги, даже на убийство.
Харриган мысленно выругался: ему по-прежнему не верилось, что родственники могут быть столь кровожадными, но просто отмахнуться от рассказанного девушкой уже было невозможно. Он крепко запутался в густой паутине лжи и лицемерия и не мог понять, кто ее сплел – Элла или Гарольд Карсон. Кому из них верить. Одни вопросы, и никаких ответов.
– Вы изо всех сил пытаетесь найти выход из положения, чтобы не причинить мне вреда? – тихо спросила Элла.
– Нет. Мне кажется, что правильнее никому из вас не верить, а во всем разобраться на месте, в Филадельфии.
– В Филадельфии меня ждет смерть.
– И все же выбора нет.
Элла отвернулась к окну и прошептала:
– Есть еще тетя Луиза.
Глава 3
– Кажется, мы остановились.
Услышав взволнованный голос Джорджа, Элла чуть приоткрыла глаза, но сделала вид, что все еще спит, опасаясь выдать проснувшуюся в душе безумную надежду. Для остановки поезда имелось множество причин: однажды остановились посреди ночи набрать воды, а на этот раз мог понадобиться уголь или еще что-нибудь. И это точно не тетушка Луиза: уж ей-то не придет в голову останавливать поезд.
– Какой-то городок? – спросил Харриган, поднимаясь и потягиваясь.
– Не похоже: водонапорной башни не видно, – ответил Джордж.
– Надо пойти разузнать, в чем там дело.